Ozzuu Bible
Compare Gen 28:17Ozzuu Bible - comparison
Gen 28:17
Found 31 translations
Config
17
Então sentiu medo e exclamou: “Quão temível é este lugar! Certamente não é outro, senão bêt El, a casa de Deus; eis que encontrei a porta dos céus!”
17
E ele estava temeroso, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro senão a casa de Deus, e este é o portão do céu.
17
E teve medo. “Que lugar tremendo! É mesmo a casa de Deus e a própria entrada do céu!”
17
E temeu, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a casa de Deus; e esta é a porta do céU.
17
Then he became afraid and said, “This place is fearsome! This has to be the house of God! This is the gate of heaven!”
17
And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
17
And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
17
E, cheio de pavor, ajuntou: “Quão terrível é este lugar! É nada menos que a casa de Deus; é aqui, a porta do céu.”
17
Teve medo e disse: "Este lugar é terrível! Não é nada menos que uma casa de Deus e a porta do céu!"
17
And he said dreading, How fearedful, or worshipful, is this place! Here is none other thing, no but the house of God, and the gate of heaven. (And he said with fear, or with reverence, How fearful, or how worshipful, is this place! This is nothing else, but the House of God, or Bethel, yea, the gateway to heaven/yea, heaven’s gate!)
17
And he said dreading, How fearedful, or worshipful , is this place! Here is none other thing, no but the house of God, and the gate of heaven.
17
E cheio de medo disse: "Que lugar terrível é este! É a casa de Deus! É a porta dos céus! "
17
E temeu e disse: Quão espantoso é este lugar! Este não é outro senão a Casa de Deus, e esta é a porta dos Céus!
17
E, cheio de temor, disse: Como este lugar é terrível! Este lugar não é outro senão a casa de Deus, a porta do céu.
17
E temeu, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a casa de Deus; e esta é a porta dos céus.
17
E temeu, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a casa de Deus; e esta é a porta dos céus.
17
E temeu, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a casa de Deus; e esta é a porta dos céus.
17
E temeu, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a casa de Deus; e esta é a porta dos céus.
17
Ficou com medo, e disse: "Este lugar é terrível. Não é nada menos que a Casa de Deus e a Porta do Céu".
17
E temeu, e disse: "Quão temível é este lugar! Não é outro, este lugar, senão a casa de Deus, e esta é a porta dos céus."
17
E, cheio de medo, acrescentou: «Este lugar é terrível! É nada menos que a casa de Deus e a porta do céu.»
17
E, cheio de medo, acrescentou: «Este lugar é terrível! É nada menos que a casa de Deus e a porta do céu.»
17
E temeu e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a Casa de Deus; e esta é a porta dos céus.
17
E temeu, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a casa de Deus; e esta é a porta dos céus.
17
Cheio de pavor, acrescentou: “Como é terrível este lugar! Isto aqui só pode ser a casa de Deus e a porta do céu”.
17
Atemorizado, acrescentou: «Que terrível é este lugar! Aqui é a casa de Deus, aqui é a porta do céu. »
17
And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of Elohiym, and this is the gate of heaven.