Ozzuu Bible
Compare Gen 26:8
Ozzuu Bible - comparison
Gen 26:8

Found 31 translations

Config
8 Ora, tendo Isaque permanecido ali por muitoH748 אָרַךְH748H8804 tempo יוםH3117, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, rei מלךH4428 dos filisteus פלשתH6430, olhandoH8259 שָׁקַףH8259H8686 daH1157 בְּעַדH1157 janelaH2474 חַלּוֹןH2474, viu רָאָהH7200H8799 que IsaqueH3327 יצחקH3327 acariciavaH6711 צָחַקH6711H8764 a RebecaH7259 רִבקָהH7259, sua mulher אשהH802.
8 Isaque já estava morando em Gerar há muito tempo, quando Abimeleque, rei dos filisteus, olhando certa vez pela janela, viu Isaque acariciando Rebeca, sua mulher.
8 E aconteceu que, quando ele já estava lá um longo tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou pela janela e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca, sua mulher.
8 Estava Isaque ali havia já um longo tempo, quando Abimeleque, rei dos filisteus, aproximando-se de uma janela do seu palácio, viu que Isaque brincava afetuosamente com Rebeca.
8 E aconteceu que, como ele esteve ali muito tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela, e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca sua esposa.
8 But one day, after he had lived there a long time, Avimelekh king of the P’lishtim happened to be looking out of a window when he spotted Yitz’chak caressing Rivkah his wife.
8 And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.
8 And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.
8 E, como sua estada ali se prolongasse, aconteceu que um dia, olhando Abimelec pela janela, viu Isaac que acariciava Rebeca, sua mulher.
8 Ele estava lá há muito tempo quando Abimelec, rei dos filisteus, olhando uma vez pela janela, viu que Isaac acariciava[e] Rebeca, sua mulher.
8 And when full many days were passed, and he (had) dwelled there, Abimelech, king of Palestines, beheld by a window, and saw him playing with Rebecca, his wife. (And when they had lived there for many days, Abimelech, the king of the Philistines, looked out a window, and saw Isaac kissing his wife Rebecca.)
8 And when full many days were passed, and he dwelled there, Abimelech, king of Palestines, beheld by a window, and saw him playing with Rebecca, his wife.
8 Mas depois de algum tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, viu por uma janela lsaque fazendo carinhos a Rebeca..
8 E como se prolongaram os dias para ele ali, Aviméleh, rei dos filisteus, olhou pela janela e viu que Isaac brincava com Rebeca, sua mulher.
8 Quando já fazia muito tempo que ele estava ali, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela, e viu que Isaque estava se divertindo com Rebeca, sua mulher.
8 Ora, depois que ele se demorara ali muito tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela, e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca, sua mulher.
8 E aconteceu que, como ele esteve ali muito tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela, e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca sua mulher.
8 E aconteceu que, como ele esteve ali muito tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela, e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca sua mulher.
8 Ora, depois que ele se demorara ali muito tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela, e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca, sua mulher.
8 Isaac se encontrava aí já fazia muito tempo, quando Abimelec, rei dos filisteus, olhou certo dia pela janela e viu Isaac acariciando a esposa Rebeca.
8 E ali ele permaneceu, por um longo tempo. Então Abimeleque, rei de Gerar, inclinou-se para olhar pela janela e viu Isaque divertindo-se com Rebeca, sua mulher.
8 Passou-se bastante tempo e um dia Abimelec, rei dos filisteus, estava à janela quando viu Isaac a acariciar Rebeca, sua mulher.
8 Passou-se bastante tempo e um dia Abimelec, rei dos filisteus, estava à janela quando viu Isaac a acariciar Rebeca, sua mulher.
8 E aconteceu que, como ele esteve ali muito tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca, sua mulher.
8 Ora, tendo Isaque permanecido ali por muito7488804 tempo,3117 Abimeleque,40 rei4428 dos filisteus,6430 olhando82598686 da1157 janela,2474 viu72008799 que Isaque3327 acariciava67118764 a Rebeca,7259 sua mulher.802
8 E aconteceu que, como ele esteve ali muito tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela, e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca sua mulher.
8 Como se prolongasse sua permanência em Gerara, certo dia, Abimelec, rei dos filisteus, olhava pela janela e viu Isaac acariciando Rebeca, sua mulher.
8 Ao fim de muito tempo, aconteceu que, um dia, Abimélec, rei dos filisteus, olhando através da janela, viu Isaac a acariciar Rebeca, sua mulher.
8 Ora, tendo Isaque permanecido ali por muito7488804 tempo,3117 Abimeleque,40 rei4428 dos filisteus,6430 olhando82598686 da1157 janela,2474 viu72008799 que Isaque3327 acariciava67118764 a Rebeca,7259 sua mulher.802
8 Ora, tendo Isaque permanecido ali por muito7488804 tempo,3117 Abimeleque,40 rei4428 dos filisteus,6430 olhando82598686 da1157 janela,2474 viu72008799 que Isaque3327 acariciava67118764 a Rebeca,7259 sua mulher.802
8 And it came to pass, when he had been there a long time, that Aviymelek king of the Pelishtiym looked out at a window, and saw, and, behold, Yitschaq was sporting with את Rivqah his woman.