Ozzuu Bible
Compare Gen 26:4Ozzuu Bible - comparison
Gen 26:4
Found 31 translations
Config
4
Farei a tua descendência numerosa como as estrelas do céu. Eu lhe darei todas estas terras e por tua posteridade serão abençoadas todas as nações da terra,
4
e eu farei tua semente multiplicar como as estrelas do céu, e darei à tua semente todas estas regiões. E em tua semente serão abençoadas todas as nações da terra,
4
Farei com que a tua descendência seja tão numerosa como as estrelas. Eu lhe darei todas estas terras e através dela serão abençoadas todas as nações da Terra.
4
E multiplicarei a tua semente como as estrelas do céU, e darei à tua semente todas estas terras; e em tua semente serão benditas todas as nações da terra;
4
I will make your descendants as numerous as the stars in the sky, I will give all these lands to your descendants, and by your descendants all the nations of the earth will bless themselves.
4
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
4
and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these lands; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
4
Multiplicarei tua posteridade como as estrelas do céu, dar-lhe-ei todas estas regiões, e nela serão benditas todas as nações da terra,
4
Eu farei a tua posteridade numerosa como as estrelas do céu, eu lhe darei todas estas terras, e por tua posteridade serão abençoadas todas as nações da terra,
4
And I shall multiply thy seed as the stars of (the) heaven(s), and I shall give all these countries to thine heirs, and all folks of the earth shall be blessed in thy seed, (And I shall multiply thy descendants like the stars of the night sky, and I shall give all these lands to thy heirs, and all the nations of the earth shall pray to be blessed as thy descendants be blessed/and through thy descendants I shall bless all the nations of the earth,)
4
And I shall multiply thy seed as the stars of heaven, and I shall give all these countries to thine heirs, and all folks of the earth shall be blessed in thy seed,
4
Farei que os seus descendentes sejam numerosos como as estrelas! E eles serão uma bênção para todas as nações da terra.
4
E multiplicarei tua descendência como as estrelas do céu, e darei à tua descendência todas estas terras, e serão abençoadas por tua descendência todas as nações da terra.
4
ⓙ multiplicarei a tua descendência como as estrelas do céu, e a ela darei todas estas terras; e todas as nações da terra serão abençoadas por meio dela;
4
e multiplicarei a tua descendência como as estrelas do céu, e lhe darei todas estas terras; e por meio dela serão benditas todas as naçoes da terra;
4
E multiplicarei a tua descendência como as estrelas dos céus, e darei à tua descendência todas estas terras; e por meio dela serão benditas todas as nações da terra;
4
E multiplicarei a tua descendência como as estrelas dos céus, e darei à tua descendência todas estas terras; e por meio dela serão benditas todas as nações da terra;
4
e multiplicarei a tua descendência como as estrelas do céu, e lhe darei todas estas terras; e por meio dela serão benditas todas as nações da terra;
4
Tornarei a descendência de você numerosa como as estrelas do céu, e darei a seus descendentes todas estas terras. Por meio da sua descendência, serão abençoadas todas as nações da terra,
4
multiplicarei a tua descendência como as estrelas dos céus, e darei à tua descendência toda esta terra; todas as nações da terra serão abençoadas em tua semente,
4
Hei de dar-te tantos descendentes como estrelas tem o céu e a eles hei de dar toda esta terra. Todos os povos do mundo serão abençoados pelos teus descendentes [126] ,
4
Hei de dar-te tantos descendentes como estrelas tem o céu e a eles hei de dar toda esta terra. Todos os povos do mundo serão abençoados pelos teus descendentes [126] ,
4
E multiplicarei a tua semente como as estrelas dos céus ⓓ e darei à tua semente todas estas terras. E em tua semente serão benditas todas as nações da terra,
4
E multiplicarei a tua descendência como as estrelas dos céus, e darei à tua descendência todas estas terras; e por meio dela serão benditas todas as nações da terra;
4
Multiplicarei tua descendência como as estrelas do céu e lhe darei todas estas terras. Por tua descendência serão abençoadas todas as nações da terra.
4
Multiplicarei a tua posteridade como as estrelas do céu, dar-te-ei todas estas regiões, e nela serão abençoadas todas as nações da Terra,
4
And I will make your seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto your seed את all these countries; and in your seed shall all the nations of the earth be blessed;