Ozzuu Bible
Compare Gen 26:3Ozzuu Bible - comparison
Gen 26:3
Found 31 translations
Config
3
habitaH1481 גּוּרH1481H8798 nela, e serei contigo e te abençoarei ברךְH1288H8762; porque a ti e a tua descendência זרעH2233 darei נתןH5414H8799 todas estasH411 אֵלH411 terras ארץH776 e confirmarei קוםH6965H8689 o juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 que fizH7650 שָׁבַעH7650H8738 a Abraão אברהםH85, teu pai אבH1.
3
Habita nesta terra, Eu estarei contigo e te abençoarei. Porque é a ti e à tua raça que darei todas estas terras e manterei o juramento que fiz a teu pai Abraão.
3
Peregrina nesta terra, e eu serei contigo, e te abençoarei; pois a ti, e à tua semente, eu darei todas estas regiões. E eu farei o juramento que jurei a Abraão, teu pai,
3
e fica nesta terra. Assim, serei contigo e abençoar-te-ei. Hei de dar-te toda esta terra a ti e aos teus descendentes, tal como prometi a Abraão teu pai.
3
Peregrina nesta terra, e serei contigo, e te abençoarei; porque a ti e à tua semente darei todas estas terras, e confirmarei o juramento que tenho jurado a Abraão teu pai;
3
Stay in this land, and I will be with you and bless you, because I will give all these lands to you and to your descendants. I will fulfill the oath which I swore to Avraham your father —
3
Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father;
3
sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I sware unto Abraham thy father;
3
Habita nela; eu estou contigo e te abençoarei, porque é a ti e à tua posteridade que darei toda esta terra, e cumprirei o juramento que fiz ao teu pai Abraão.
3
Habita nesta terra, eu estarei contigo e te abençoarei. Porque é a ti e à tua raça que eu darei todas estas terras e manterei o juramento que fiz a teu pai Abraão.
3
and be thou a pilgrim therein; and I shall be with thee, and I shall bless thee; for I shall give all these countries to thee, and to thy seed, and I shall [ful]fill the oath which I promised to Abraham, thy father. (and live thou there; and I shall be with thee, and I shall bless thee; for I shall give all these lands to thee, and to thy descendants, and I shall fulfill the oath which I promised to thy father Abraham.)
3
and be thou a pilgrim therein; and I shall be with thee, and I shall bless thee; for I shall give all these countries to thee, and to thy seed, and I shall [ful] fill the oath which I promised to Abraham, thy father.
3
Fique neste território. Faça o que digo, e eu estarei ao seu lado, abençoando você. Darei todas estas terras a você e aos seus descendentes, cumprindo a promessa que fiz a seu pai Abraão.
3
Mora nesta terra e estarei contigo, e te abençoarei; pois a ti e à tua descendência darei todas estas terras, e confirmarei o juramento que jurei a Abrahão, teu pai.
3
ⓘ Fica vivendo nesta terra, e serei contigo e te abençoarei, porque darei todas estas terras a ti e aos que descenderem de ti; e confirmarei o juramento que fiz a teu pai Abraão;
3
peregrina nesta terra, e serei contigo e te abençoarei; porque a ti, e aos que descenderem de ti, darei todas estas terras, e confirmarei o juramento que fiz a Abraão teu pai;
3
Peregrina nesta terra, e serei contigo, e te abençoarei; porque a ti e à tua descendência darei todas estas terras, e confirmarei o juramento que tenho jurado a Abraão teu pai;
3
Peregrina nesta terra, e serei contigo, e te abençoarei; porque a ti e à tua descendência darei todas estas terras, e confirmarei o juramento que tenho jurado a Abraão teu pai;
3
peregrina nesta terra, e serei contigo e te abençoarei; porque a ti, e aos que descenderem de ti, darei todas estas terras, e confirmarei o juramento que fiz a Abraão teu pai;
3
Fique morando aqui neste país, e eu estarei com você e o abençoarei, pois eu darei todas estas terras a você e a seus descendentes, cumprindo o juramento que fiz a seu pai Abraão.
3
Peregrina nesta terra, e Eu serei contigo e te abençoarei; pois darei a ti e à tua descendência toda esta terra. E confirmarei o meu juramento, o qual jurei a teu pai, Abraão:
3
Podes morar nesta terra, que eu hei de ajudar-te e abençoar-te. Com efeito, hei de dar-te a ti e aos teus descendentes toda esta terra, cumprindo assim o juramento que já fiz a Abraão, teu pai.
3
Podes morar nesta terra, que eu hei de ajudar-te e abençoar-te. Com efeito, hei de dar-te a ti e aos teus descendentes toda esta terra, cumprindo assim o juramento que já fiz a Abraão, teu pai.
3
peregrina nesta terra, e serei contigo e te abençoarei; porque a ti e à tua semente darei todas estas ⓒ terras e confirmarei o juramento que tenho jurado a Abraão, teu pai. [1]
3
Peregrina nesta terra, e serei contigo, e te abençoarei; porque a ti e à tua descendência darei todas estas terras, e confirmarei o juramento que tenho jurado a Abraão teu pai;
3
Nesta terra fica migrando, e eu estarei contigo e te abençoarei. Pois a ti e à tua descendência darei todas estas terras, cumprindo o juramento que fiz a teu pai Abraão.
3
Vive aí durante algum tempo; Eu estou contigo e abençoar-te-ei, pois é a ti e à tua descendência que Eu darei toda esta terra e cumprirei o juramento que fiz a Abraão, teu pai.
3
Sojourn in this land, and I will be with you, and will bless you; for unto you, and unto your seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I swore unto Avraham your father;