Ozzuu Bible
Compare Gen 26:21
Ozzuu Bible - comparison
Gen 26:21

Found 31 translations

Config
21 Então, cavaramH2658 חָפַרH2658H8799 outroH312 אַחֵרH312 poçoH875 בְּאֵרH875 e também por causa desse contenderamH7378 רִיבH7378H8799. Por isso, recebeu קראH7121H8799 o nome שםH8034 de SitnaH7856 שִׂטנָהH7856.
21 Então seus servos cavaram outro poço, mas eles também por causa desse se desentenderam; e, por isso, o chamou Sitna, “Inimizade”.
21 E eles cavaram um outro poço, e contenderam por aquele também, e chamou o nome dele Sitna.
21 Os homens de Isaque cavaram outro poço, mas houve de novo contenda por causa da posse da água. Por isso, pôs a esse poço o nome de Poço da Desavença.
21 Então cavaram outro poço, e também porfiaram sobre ele; por isso chamou o seu nome Sitna «Inimizade».
21 They dug another well and quarreled over that one too. So he called it Sitnah [enmity].
21 And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
21 And they digged another well, and they strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
21 Abriram seus pastores um segundo poço, mas surgiu uma outra disputa, e por isso pôs-lhe o nome de Sitna.
21 Cavaram outro poço e houve ainda uma disputa a seu respeito; ele o chamou de Sitna.
21 And they digged another (well), and they strived also for that, and Isaac called that well Enmities. (And they dug another well, and they also quarreled over that one, and Isaac called that well Sitnah, or Enmity.)
21 And they digged another well, and they strived also for that, and Isaac called that well Enmities, or Sitnah, or Enmity.
21 Então os homens de Isaque abriram outro poço. De novo houve briga por causa dele. Por isso recebeu o nome de Sitna, que quer dizer "Inimizade".
21 E cavaram outro poço e também brigaram por ele – e chamou seu nome Sitná.
21 Então cavaram outro poço e também se desentenderam por causa deste; por isso deu-lhe o nome de Sitna.
21 Então cavaram outro poço, pelo qual também contenderam; por isso chamou-lhe Sitna.
21 Então cavaram outro poço, e também porfiaram sobre ele; por isso chamou-o Sitna.
21 Então cavaram outro poço, e também porfiaram sobre ele; por isso chamou o seu nome Sitna.
21 Então cavaram outro poço, pelo qual também contenderam; por isso chamou-lhe Sitna.
21 Cavaram outro poço, e também acabaram brigando por causa dele. A este Isaac deu o nome de Rivalidade.
21 E, partindo dali, cavou outro poço, e também contenderam por este; e chamou o nome dele Inimizade.
21 Os criados de Isaac abriram um outro poço e os pastores de Guerar reclamaram aquele também e Isaac deu-lhe o nome de «Reclamação».
21 Os criados de Isaac abriram um outro poço e os pastores de Guerar reclamaram aquele também e Isaac deu-lhe o nome de «Reclamação».
21 Então, cavaram outro poço e também porfiaram sobre ele. Por isso, chamou o seu nome Sitna.
21 Então, cavaram26588799 outro312 poço875 e também por causa desse contenderam.73788799 Por isso, recebeu71218799 o nome8034 de Sitna.7856
21 Então cavaram outro poço, e também porfiaram sobre ele; por isso chamou-o Sitna.
21 Escavaram outro poço, que também causou discussão, e recebeu o nome de Sitna ( ~ Inimizade ).
21 Abriram um outro poço e logo surgiu nova discussão; por isso, chamou-o «Poço de Reclamação. »
21 Então, cavaram26588799 outro312 poço875 e também por causa desse contenderam.73788799 Por isso, recebeu71218799 o nome8034 de Sitna.7856
21 Então, cavaram26588799 outro312 poço875 e também por causa desse contenderam.73788799 Por isso, recebeu71218799 o nome8034 de Sitna.7856
21 And they dug another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.