Ozzuu Bible
Compare Gen 26:11
Ozzuu Bible - comparison
Gen 26:11

Found 31 translations

Config
11 E deu esta ordem צָוָהH6680H8762 a todo o povo עםH5971 אמרH559H8800: Qualquer que tocarH5060 נָגַעH5060H8802 a este homem אישH376 ou à sua mulher אשהH802 certamente מוּתH4191H8800 morrerá מוּתH4191H8714.
11 E Abimeleque advertiu todo o povo: “Quem tocar neste homem e na sua esposa morrerá!”
11 E Abimeleque ordenou a todo o seu povo, dizendo: Quem tocar neste homem ou em sua mulher certamente morrerá.
11 Assim, Abimeleque mandou publicar um comunicado em que dizia: “Seja quem for que tocar neste homem ou na sua mulher morrerá.”
11 E mandou Abimeleque a todo seu povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua esposa, certamente será morto.
11 Then Avimelekh warned all the people: “Whoever touches this man or his wife will certainly be put to death.”
11 And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
11 And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
11 Então Abimelec mandou publicar diante de todo o povo que seria morto quem quer que tocasse naquele homem ou em sua mulher.
11 Então Abimelec deu esta ordem a todo o povo: "Quem tocar neste homem e na sua mulher, morrerá."
11 And the king commanded to all the people, and said, He that toucheth the wife of this man shall die by death.
11 And the king commanded to all the people, and said, He that toucheth the wife of this man shall die by death.
11 E o rei fez anunciar esta ordem a todo o povo: "Ninguém toque neste homem, e nesta mulher! Quem mexer com ele ou com ela será morto! "
11 E Aviméleh recomendou a todo o povo, dizendo: Aquele que tocar neste homem ou em sua mulher certamente morrerá!
11 Então Abimeleque ordenou a todo o povo, dizendo: Quem tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá.
11 E Abimeleque ordenou a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá.
11 E mandou Abimeleque a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá.
11 E mandou Abimeleque a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá.
11 E Abimeleque ordenou a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá.
11 Então Abimelec deu esta ordem a todo o povo: "Quem tocar neste homem ou em sua mulher, morrerá".
11 Então Abimeleque ordenou a todo o povo, dizendo: "Qualquer um que tocar a este homem e a sua esposa estará sujeito à morte."
11 Abimelec mandou então proclamar por entre todo o seu povo: «Quem se atrever a tocar neste homem ou na sua mulher será condenado à morte.»
11 Abimelec mandou então proclamar por entre todo o seu povo: «Quem se atrever a tocar neste homem ou na sua mulher será condenado à morte.»
11 E mandou Abimeleque a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste varão ou em sua mulher certamente morrerá.
11 E deu esta ordem66808762 a todo o povo:59715598800 Qualquer que tocar50608802 a este homem376 ou à sua mulher802 certamente41918800 morrerá.41918714
11 E mandou Abimeleque a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em sua mulher, certamente morrerá.
11 Então Abimelec decretou para todo o povo: “Aquele que tocar neste homem, ou em sua mulher, morrerá”.
11 Então, Abimélec mandou proclamar esta ordenação a todo o povo: «Quem tocar neste homem ou na sua mulher será morto. »
11 E deu esta ordem66808762 a todo o povo:59715598800 Qualquer que tocar50608802 a este homem376 ou à sua mulher802 certamente41918800 morrerá.41918714
11 E deu esta ordem66808762 a todo o povo:59715598800 Qualquer que tocar50608802 a este homem376 ou à sua mulher802 certamente41918800 morrerá.41918714
11 And Aviymelek charged all his people, saying, He that touches this man or his woman shall surely be put to death.