Ozzuu Bible
Compare Gen 25:32Ozzuu Bible - comparison
Gen 25:32
Found 31 translations
Config
32
Ao que Esaú replicou: “Eis que eu vou morrer, de que me servirá o direito de primogenitura?”
32
E Esaú disse: Eis que eu estou a ponto de morrer, de que me serve essa primogenitura?
32
“De acordo. Para que me há de servir isso se estou a desfalecer, quase a morrer!”
32
E disse Esaú: Eis que estou a ponto de morrer; para que me servirá este direito de primogenitura?
32
“Look, I’m about to die!” said ‘Esav. “What use to me are my rights as the firstborn?”
32
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
32
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall the birthright do to me?
32
“Morro de fome, que me importa o meu direito de primogenitura?”
32
Esaú respondeu: "Eis que eu vou morrer, de que me servirá o direito de primogenitura?"
32
Esau answered, Lo! I die, what shall the first begotten things profit to me? (And Esau answered, Lo! I am starving right now, and what good is my birthright to me!)
32
Esau answered, Lo! I die, what shall the first begotten things profit to me?
32
Disse Esaú: "Se estou morrendo de fome, que adiantam esses direitos? "
32
E Esaú disse: Eis que caminho para a morte; de que me servirá a primogenitura?
32
Então Esaú afirmou: Estou a ponto de morrer; de que me servirá o direito de primogenitura?
32
Então replicou Esaú: Eis que estou a ponto e morrer; logo, para que me servirá o direito de primogenitura?
32
E disse Esaú: Eis que estou a ponto de morrer; para que me servirá a primogenitura?
32
E disse Esaú: Eis que estou a ponto de morrer; para que me servirá a primogenitura?
32
Então replicou Esaú: Eis que estou a ponto e morrer; logo, para que me servirá o direito de primogenitura?
32
Esaú disse: "Estou quase morrendo... Que me importa o direito de primogenitura? "
32
Esaú respondeu-lhe: "Veja que eu estou a ponto de morrer; e que bem me faz esta primogenitura?"
32
Esaú respondeu: «Se tenho de morrer de fome, para que é que me servem os direitos de filho mais velho?»
32
Esaú respondeu: «Se tenho de morrer de fome, para que é que me servem os direitos de filho mais velho?»
32
E disse Esaú: Eis que estou a ponto de morrer, e para que me servirá logo a primogenitura?
32
E disse Esaú: Eis que estou a ponto de morrer; para que me servirá a primogenitura?
32
Esaú ponderou: “Estou morrendo de fome, e de que me serve a primogenitura? ”
32
Esaú retorquiu: «Que me importa a mim o direito de primogenitura, se estou a morrer de fome? »
32
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?