Ozzuu Bible
Compare Gen 25:30Ozzuu Bible - comparison
Gen 25:30
Found 31 translations
Config
30
e pediu-lhe: “Deixa-me comer desse cozido vermelho, pois estou com muita fome e exausto!” Por isso, mais tarde, deram também a Esaú o nome de Edom; ou seja, “vermelho”.
30
E Esaú disse a Jacó: Dá-me de comer, rogo- te, desse ensopado vermelho, pois eu estou desfalecendo. Por isso, seu nome foi chamado Edom.
30
“Deixa-me comer desse guisado apetitoso e vermelho que aí tens!” Foi por isso que lhe ficou a alcunha de Edom (vermelho).
30
E disse Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado vermelho, porque estou exausto. Por isso o seu nome foi chamado Edom «Vermelho».
30
and said to Ya‘akov, “Please! Let me gulp down some of that red stuff — that red stuff! I’m exhausted!” (This is why he was called Edom [red].)
30
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
30
and Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
30
disse-lhe: “Deixa-me comer um pouco dessa coisa vermelha, porque estou muito cansado.” (É por isso que lhe puseram o nome a Esaú, Edom.)[*]
30
Esaú disse a Jacó: "Deixa-me comer dessa coisa ruiva, pois estou esgotado." — É por isso que ele foi chamado de Edom.[c] —
30
he said to Jacob, Give thou to me of this red seething, for I am full weary; for which cause his name was called Edom (and for this reason he was called Edom, or Red).
30
he said to Jacob, Give thou to me of this red seething, for I am full weary; for which cause his name was called Edom or Red .
30
Disse Esaú: "Rapaz, estou que não agüento! Dê-me um pouco desse cozinhado vermelho! " Por isso Esaú recebeu o apelido de "Edom", que quer dizer "Vermelho".
30
E Esaú disse a Jacob: Enche minha boca, rogo-te, dessa coisa vermelha, pois estou cansado. Por isto, chamou seu nome Edom.
30
e Esaú disse a Jacó: Deixa-me comer desse guisado vermelho, porque estou faminto. Por isso se chamou Edom.
30
e disse Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado vermelho, porque estou muito cansado. Por isso se chamou Edom.
30
E disse Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado vermelho, porque estou cansado. Por isso se chamou Edom.
30
E disse Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado vermelho, porque estou cansado. Por isso se chamou Edom.
30
e disse Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado vermelho, porque estou muito cansado. Por isso se chamou Edom.
30
Esaú pediu a Jacó: "Deixe-me comer dessa coisa vermelha, porque estou esgotado". É por isso que ele recebeu o nome de Edom.
30
E Esaú disse a Jacó: "Deixe-me provar deste cozido avermelhado de vegetais, pois estou desfalecendo." E por causa disto seu nome foi chamado Edom.
30
Esaú pediu-lhe: «Dá-me um pouco dessa comida avermelhada que eu venho muito cansado.» Por isso, Esaú ficou com a alcunha de Edom [122] .
30
Esaú pediu-lhe: «Dá-me um pouco dessa comida avermelhada que eu venho muito cansado.» Por isso, Esaú ficou com a alcunha de Edom [122] .
30
E disse Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado vermelho, porque estou cansado. Por isso, se chamou o seu nome ⓨ Edom.
30
E disse Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado vermelho, porque estou cansado. Por isso se chamou Edom.
30
e disse a Jacó: “Dá-me de comer desse negócio vermelho, pois estou exausto”. Foi por isso que Esaú recebeu o nome de Edom.
30
E disse a Jacob: «Deixa-me comer desse guisado vermelho, pois estou muito cansado. » Por isso, puseram a Esaú o nome de Edom.
30
And Esau said to El-Ya`aqov, Feed me, I pray you, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.