Ozzuu Bible
Compare Gen 25:18
Ozzuu Bible - comparison
Gen 25:18

Found 31 translations

Config
18 HabitaramH7931 שָׁכַןH7931H8799 desde HaviláH2341 חֲוִילָהH2341 até SurH7793 שׁוּרH7793, que olha פניםH6440 para o Egito מצריםH4714, como quem vai בואH935H8800 para a Assíria אשורH804. Ele se estabeleceu נפלH5307H8804 fronteiro פניםH6440 a todos os seus irmãos אחH251.
18 Seus descendentes estabeleceram-se na região que vai de Havilá a Sur, perto da fronteira com o Egito, na direção de quem vai para Assur. E viveram em hostilidade contra todos os seus irmãos.
18 E eles habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente ao Egito, quando se vai para a Assíria. E ele morreu na presença de todos os seus irmãos.
18 Os seus descendentes espalharam-se desde Havila até Sur, que fica a noroeste do Egito, na direção da Assíria. E estavam constantemente em guerra uns com os outros.
18 E habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, como quem vai para a Assíria; e ele morreu diante da face de todos os seus irmãos.
18 Yishma‘el’s sons lived between Havilah and Shur, near Egypt as you go toward Ashur; he settled near all his kinsmen. Haftarah Hayyei-Sarah: M’lakhim Alef (1 Kings) 1:1–31 B’rit Hadashah suggested readings for Parashah Hayyei-Sarah: Mattityahu (Matthew) 8:19–22; 27:3–10; Luke 9:57–62
18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
18 And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: he abode in the presence of all his brethren.
18 Seus filhos habitaram desde Hevila até Sur, que se encontra defronte do Egito, na direção da Assíria. Ele se instalou assim em frente de todos os seus irmãos.
18 Ele habitou desde Hévila até Sur, que está a leste do Egito, na direção da Assíria. Ele se estabeleceu defronte de todos os seus irmãos.
18 Forsooth he inhabited from Havilah till to Shur, that beholdeth Egypt, as men entereth into [the] Assyrians; (and) he died before all his brethren. (And Ishmael’s people dwelled from Havilah unto Shur, which is east of Egypt, on the way to Assyria; and he died in the presence of all his kinsmen.)
18 Forsooth he inhabited from Havilah till to Shur, that beholdeth Egypt, as men entereth into [the] Assyrians; he died before all his brethren.
18 Os descendentes de Ismael se espalharam por toda a região que vai desde Havilá até Sur. Sur fica perto da fronteira nordeste do Egito, na direção da Assíria. Os ismaelitas ficaram morando bem perto dos outros descendentes de Abraão.
18 E moraram de Havilá até Shur, em frente ao Egito, em direção a Ashur [Assíria]; diante de todos seus irmãos (Ismael) habitou.
18 Os ismaelitas habitaram desde Havilá até Sur, em frente do Egito, como quem vai em direção da Assíria. Assim, Ismael se estabeleceu defronte de todos os seus irmãos.
18 Eles então habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, como quem vai em direção da Assíria; assim Ismael se estabeleceu diante da face de todos os seus irmãos.
18 E habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, como quem vai para a Assíria; e fez o seu assento diante da face de todos os seus irmãos.
18 E habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, como quem vai para a Assíria; e fez o seu assento diante da face de todos os seus irmãos.
18 Eles então habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, como quem vai em direção da Assíria; assim Ismael se estabeleceu diante da face de todos os seus irmãos.
18 Habitou desde Hévila até Sur, que está a leste do Egito, na direção da Assíria. Ele se estabeleceu na frente de todos os seus irmãos.
18 Habitou ele de Havilá até Sur, que está oposta ao Egito, até onde se vai em direção aos Assírios; e habitou na presença de todos os seus irmãos.
18 Os seus descendentes estabeleceram-se entre Havilá e Chur, que está próximo do Egito, no caminho para Achur, contra a vontade dos outros descendentes de Abraão.
18 Os seus descendentes estabeleceram-se entre Havilá e Chur, que está próximo do Egito, no caminho para Achur, contra a vontade dos outros descendentes de Abraão.
18 E habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, indo para Assur; e Ismael fez o seu assento diante da face de todos os seus irmãos.
18 Habitaram79318799 desde Havilá2341 até Sur,7793 que olha6440 para o Egito,4714 como quem vai9358800 para a Assíria.804 Ele se estabeleceu53078804 fronteiro6440 a todos os seus irmãos.251
18 E habitaram desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito, como quem vai para a Assíria; e fez o seu assento diante da face de todos os seus irmãos.
18 Seus filhos habitavam desde Hévila até Sur, em frente ao Egito na direção de Assur. Assim, Ismael estabeleceu-se em frente de todos os seus irmãos.
18 Os seus filhos habitaram desde Havilá até Chur, que está na fronteira do Egipto, em direcção de Achur. Instalou-se, assim, diante de todos os seus irmãos.
18 Habitaram79318799 desde Havilá2341 até Sur,7793 que olha6440 para o Egito,4714 como quem vai9358800 para a Assíria.804 Ele se estabeleceu53078804 fronteiro6440 a todos os seus irmãos.251
18 Habitaram79318799 desde Havilá2341 até Sur,7793 que olha6440 para o Egito,4714 como quem vai9358800 para a Assíria.804 Ele se estabeleceu53078804 fronteiro6440 a todos os seus irmãos.251
18 And they dwelt from Chaviylah unto Shur, that is before Mitsrayim, as you go toward Ashshurah: and he died in the presence of all his brethren.