Ozzuu Bible
Compare Gen 22:16Ozzuu Bible - comparison
Gen 22:16
Found 31 translations
Config
16
e declarou: “Juro por mim mesmo, Palavra de Yahweh: porquanto me ofereceste este gesto, não me negando teu filho amado, o teu único filho,
16
e disse: Por mim mesmo jurei, diz o Senhor, pois porque tu fizeste tal coisa, e não negaste teu filho, teu único filho;
16
e disse-lhe: “Eu, o SENHOR, juro por mim mesmo que por teres feito o que fizeste, por me teres obedecido, sem sequer me recusares até o teu próprio filho querido,
16
E disse: "Por Mim mesmo jurei, diz o SENHOR: Porquanto fizeste esta ação, e não Me negaste o teu filho, o teu único filho,
16
He said, “I have sworn by myself — says ADONAI — that because you have done this, because you haven’t withheld your son, your only son,
16
And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:
16
and said, By myself have I sworn, saith the LORD, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:
16
e disse-lhe: “Juro por mim mesmo, diz o Senhor: pois que fizeste isto, e não me recusaste teu filho, teu filho único, eu te abençoarei.[*]
16
dizendo: "Juro por mim mesmo, palavra de Iahweh: porque me fizeste isso, porque não me recusaste teu filho, teu único,
16
and said, The Lord saith, I have sworn by myself, for thou hast done this thing, and hast not spared thine one begotten son for me, (and said, The Lord saith, I swear by myself, because thou hast done this thing, and thou hast not withheld thy only son from me,)
16
and said, The Lord saith, I have sworn by myself, for thou hast done this thing, and hast not spared thine one begotten son for me,
16
Disse: "Dou a minha palavra diz o Senhor: Como você me obedeceu e não me negou o seu filho único,
16
e disse: "Por Mim jurei – disse o Eterno – porquanto fizeste esta coisa e não negaste teu filho, teu único,
16
ⓥ Por mim mesmo jurei, diz o SENHOR, porque fizeste isso e não me negaste teu filho, teu único filho,
16
e disse: Por mim mesmo jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste isto, e não me negaste teu filho, o teu único filho,
16
E disse: Por mim mesmo jurei, diz o Senhor: Porquanto fizeste esta ação, e não me negaste o teu filho, o teu único filho,
16
E disse: Por mim mesmo jurei, diz o SENHOR: Porquanto fizeste esta ação, e não me negaste o teu filho, o teu único filho,
16
e disse: Por mim mesmo jurei, diz o Senhor, porquanto fizeste isto, e não me negaste teu filho, o teu único filho,
16
dizendo: "Juro por mim mesmo, palavra de Javé: porque você me fez isso, porque não me recusou seu filho único,
16
"Eu jurei por mim mesmo, diz o Senhor. Porquanto fizeste isto, e por minha consideração não poupaste teu filho amado,
16
e disse-lhe: «Eis o que diz o SENHOR: “Já que foste capaz de fazer isto e não poupaste o teu único filho, juro pelo meu bom nome
16
e disse-lhe: «Eis o que diz o SENHOR: “Já que foste capaz de fazer isto e não poupaste o teu único filho, juro pelo meu bom nome
16
e disse: Por mim mesmo, ⓗ jurei, diz o SENHOR, porquanto fizeste esta ação e não me negaste o teu filho, o teu único,
16
E disse: Por mim mesmo jurei, diz o SENHOR: Porquanto fizeste esta ação, e não me negaste o teu filho, o teu único filho,
16
“Juro por mim mesmo — oráculo do SENHOR — já que agiste deste modo e não me recusaste teu único filho,
16
e disse-lhe: «Juro por mim mesmo, declara o SENHOR, que, por teres procedido dessa forma e por não me teres recusado o teu filho, o teu único filho,
16
And said, By myself have I sworn, says Yahuah, for because you have done this thing, and have not withheld your son, your yachiyd: