Ozzuu Bible
Compare Gen 22:14
Ozzuu Bible - comparison
Gen 22:14

Found 31 translations

Config
14 E pôs קראH7121H8799 Abraão אברהםH85 por nome שםH8034 àquele lugar מקוםH4725—YAHUAH Proverá יהוה יראהH3070. Daí אשרH834 dizer-se אמרH559H8735 até ao dia de hoje יוםH3117: No monte הרH2022 de YAHUAH יהוהH3068 se proverá רָאָהH7200H8735.
14 Então Abraão deu àquele lugar o nome de Yahweh-Jireh, “O SENHOR Proverá”. Por isso até nossos dias se diz: “No monte do SENHOR se proverá”!
14 E Abraão chamou o nome daquele lugar: Javé-Jiré, como se diz até este dia: No monte do Senhor ele será visto.
14 Por isso, Abraão deu àquele lugar o nome de O SENHOR Proverá[13]. E ainda hoje existe entre o povo um ditado que diz: “Lá na montanha, o SENHOR proverá o necessário!”
14 E chamou Abraão o nome daquele lugar: O SENHOR PROVERÁ; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá.
14 Avraham called the place ADONAI Yir’eh [ADONAI will see (to it), ADONAI provides] — as it is said to this day, “On the mountain ADONAI is seen.”
14 And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be seen.
14 And Abraham called the name of that place Jehovah-jireh: as it is said to this day, In the mount of the LORD it shall be provided.
14 Abraão chamou a este lugar Javé-yiré, de onde se diz até o dia de hoje: “Sobre o monte de Javé-Yiré.”[*]
14 A este lugar Abraão deu o nome de "Iahweh proverá", de sorte que se diz hoje: "Sobre a montanha, Iahweh proverá."[f]
14 And he called the name of that place The Lord seeth; wherefore it is said, till to this day, The Lord shall see in the hill. (And he called the name of that place Jehovahjireh; and so it is said, unto this day, In the hill of the Lord it shall be provided/it shall be seen.)
14 And he called the name of that place The Lord seeth; wherefore it is said, till to this day, The Lord shall see in the hill.
14 Abraão deu ao lugar o nome de “Deus Proverá". E por esse nome é conhecido até hoje.
14 E Abrahão chamou o nome daquele lugar de 'O Eterno verá' ['Adonai Ir'ê'], sobre o qual dirão futuramente: Neste Monte do Eterno (Deus) aparecerá (a seu povo).
14 Por isso Abraão chamou àquele lugar Jeová-Jiré, pelo que se diz até o dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá.
14 Pelo que chamou Abraão àquele lugar Jeová-Jiré; donde se diz até o dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.
14 E chamou Abraão o nome daquele lugar: O Senhor PROVERÁ; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.
14 E chamou Abraão o nome daquele lugar: o SENHOR PROVERÁ; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá.
14 Pelo que chamou Abraão àquele lugar Jeová-Jiré; donde se diz até o dia de hoje: No monte do Senhor se proverá.
14 E Abraão deu a esse lugar o nome de "Javé providenciará". Assim, até hoje se costuma dizer: "Sobre a montanha, Javé providenciará".
14 E Abraão chamou o nome daquele lugar Eu Vi O Senhor; para que se possa dizer, nos dias de hoje: "No monte em que o Senhor foi visto".
14 Abraão deu àquele lugar o nome de «O SENHOR providencia» e ainda hoje se diz «na montanha do SENHOR se providenciará [108]
14 Abraão deu àquele lugar o nome de «O SENHOR providencia» e ainda hoje se diz «na montanha do SENHOR se providenciará [108]
14 E chamou Abraão o nome daquele lugar o SENHOR proverá; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá. [8]
14 E pôs71218799 Abraão85 por nome8034 àquele lugar4725—O SENHOR Proverá.3070 Daí834 dizer-se5598735 até ao dia de hoje:3117 No monte2022 do SENHOR3068 se proverá.72008735
14 E chamou Abraão o nome daquele lugar: O SENHOR PROVERÁ; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá.
14 Abraão passou a chamar aquele lugar “O SENHOR providenciará”. Hoje se diz: “No monte em que o SENHOR aparece”.
14 Abraão chamou a este lugar: «O SENHOR providenciará»; e dele ainda hoje se diz: «Na montanha, o SENHOR providenciará. »
14 E pôs71218799 Abraão85 por nome8034 àquele lugar4725—O SENHOR Proverá.3070 Daí834 dizer-se5598735 até ao dia de hoje:3117 No monte2022 do SENHOR3068 se proverá.72008735
14 E pôs71218799 Abraão85 por nome8034 àquele lugar4725—O SENHOR Proverá.3070 Daí834 dizer-se5598735 até ao dia de hoje:3117 No monte2022 do SENHOR3068 se proverá.72008735
14 And Avraham called the name of that place Yahuah Yireh: as it is said to this day, In the Mount of Yahuah it shall be seen.