Ozzuu Bible
Compare Gen 21:17Ozzuu Bible - comparison
Gen 21:17
Found 31 translations
Config
17
Elohim אלהיםH430, porém, ouviu שמעH8085H8804 a voz קוLH6963 do meninoH5288 נַעַרH5288; e o Mensageiro מלאךH4397 de Elohim אלהיםH430 chamou קראH7121H8799 do céu שמיםH8064 a Agar הָגָרH1904 e lhe disse אמרH559H8799: Que tens, Agar הָגָרH1904? Não temas יראH3372H8799, porque Elohim אלהיםH430 ouviu שמעH8085H8799 a voz קוLH6963 do meninoH5288 נַעַרH5288, daí onde está.
17
Deus ouviu os gritos do menino; e, lá do céu, a voz do anjo de Deus chamou Hagar e a encorajou: “Hagar! Por que te afliges? Não temas, pois Deus ouviu o clamor do menino, lá onde tu o deixaste.
17
E Deus ouviu a voz do menino. E o anjo de Deus chamou Agar desde o céu, e lhe disse: Que te aflige, Agar? Não temas, pois Deus ouviu a voz do menino de onde ele está.
17
Deus respondeu aos apelos da criança e o anjo de Deus chamou Agar, desde o céu: “Que tens tu, Agar? Nada receies! Porque Deus ouviu o menino, ali onde ele está.
17
E ouviu Deus a voz do menino, e chamou o Anjo de Deus a Agar desde o céU, e disse-lhe: "Que tens, Agar? Não temas, porque Deus ouviu a voz do menino desde o lugar onde está.
17
God heard the boy’s voice, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, “What’s wrong with you, Hagar? Don’t be afraid, because God has heard the voice of the boy in his present situation.
17
And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.
17
And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.
17
Deus ouviu a voz do menino, e o anjo de Deus chamou Agar, do céu, dizendo-lhe: “Que tens, Agar? Nada temas, porque Deus ouviu a voz do menino do lugar onde está.
17
Deus ouviu os gritos da criança e o Anjo de Deus, do céu, chamou Agar, dizendo: "Que tens, Agar? Não temas, pois Deus ouviu[b] os gritos da criança, do lugar onde ele está.
17
Forsooth the Lord heard the voice of the child, and the angel of the Lord called Hagar from heaven, and said, What doest thou, Hagar? do not thou dread, for God hath heard the voice of the child, from the place wherein he is. (And the Lord heard the boy crying, and the angel of the Lord called to Hagar from heaven, and said, What doest thou, Hagar? do not thou fear, for God hath heard your boy crying from where he is.)
17
Forsooth the Lord heard the voice of the child, and the angel of the Lord called Hagar from heaven, and said, What doest thou, Hagar? do not thou dread, for God hath heard the voice of the child, from the place wherein he is.
17
Mas Deus ouviu a voz do menino e, do céu, o anjo de Deus chamou Hagar. Disse ele: "Hagar, que aconteceu? Não tenha medo! Deus ouviu a voz do menino, dali onde ele está.
17
E Deus escutou a voz do menino; e um anjo de Deus chamou a Hagar, dos céus, e disse-lhe: "Que tens Hagar? Não temas, pois Deus escutou a voz do menino de onde ele está.
17
ⓑ Mas Deus ouviu a voz do menino; e o anjo de Deus chamou Agar desde o céu e disse-lhe: Que tens, Agar? Não temas, porque Deus ouviu a voz do menino desde o lugar onde ele está.
17
Mas Deus ouviu a voz do menino; e o anjo de Deus, bradando a Agar desde o céu, disse-lhe: Que tens, Agar? não temas, porque Deus ouviu a voz do menino desde o lugar onde está.
17
E ouviu Deus a voz do menino, e bradou o anjo de Deus a Agar desde os céus, e disse-lhe: Que tens, Agar? Não temas, porque Deus ouviu a voz do menino desde o lugar onde está.
17
E ouviu Deus a voz do menino, e bradou o anjo de Deus a Agar desde os céus, e disse-lhe: Que tens, Agar? Não temas, porque Deus ouviu a voz do menino desde o lugar onde está.
17
Mas Deus ouviu a voz do menino; e o anjo de Deus, bradando a Agar desde o céu, disse-lhe: Que tens, Agar? não temas, porque Deus ouviu a voz do menino desde o lugar onde está.
17
Deus ouviu os gritos da criança, e o anjo de Deus, lá do céu, chamou Agar, dizendo: "O que é que você tem, Agar? Não tenha medo, pois Deus ouviu os gritos do menino que aí está.
17
E Deus ouviu a voz da criança, vinda do lugar onde ela estava; então um anjo de Deus chamou Hagar, do céu, e disse-lhe: "Que tens, Hagar? Não temas, porque Deus ouviu a voz da criança vinda do lugar onde ela está.
17
Deus ouviu o menino a chorar e o anjo do SENHOR chamou do céu por Agar e disse-lhe: «Que tens, Agar? Não tenhas medo, porque Deus ouviu a voz do menino, aí onde ele está.
17
Deus ouviu o menino a chorar e o anjo do SENHOR chamou do céu por Agar e disse-lhe: «Que tens, Agar? Não tenhas medo, porque Deus ouviu a voz do menino, aí onde ele está.
17
E ouviu Deus a voz do menino, e bradou o Anjo de Deus a Agar desde os céus e disse-lhe: Que tens, Agar? Não temas, porque Deus ouviu a voz do rapaz desde o lugar onde está. [2]
17
E ouviu Deus a voz do menino, e bradou o anjo de Deus a Agar desde os céus, e disse-lhe: Que tens, Agar? Não temas, porque Deus ouviu a voz do menino desde o lugar onde está.
17
Deus ouviu o choro do menino e, de lá dos céus, o anjo de Deus chamou Agar, dizendo: “Que tens, Agar? Não tenhas medo, pois Deus ouviu o choro do menino do lugar onde está.
17
Deus escutou a voz do menino, e o mensageiro de Deus chamou do céu Agar e disse-lhe: «Que tens tu, Agar? Nada temas, porque Deus ouviu a voz do menino, do lugar em que está.
17
And Elohiym heard the voice of the lad; and the angel of Elohiym called to Ha'ger out of the heavens, and said unto her, What ails you, Ha'ger? fear not; for Elohiym has heard the voice of the lad where he is.