Ozzuu Bible
Compare Gen 20:5
Ozzuu Bible - comparison
Gen 20:5

Found 31 translations

Config
5 Não foi ele mesmo que me disse אמרH559H8804: ÉH1931 הוּאH1931 minha irmãH269 אָחוֹתH269? E elaH1931 הוּאH1931 tambémH1571 גַּםH1571 me disse אמרH559H8804: Ele é meu irmão אחH251. Com sinceridadeH8537 תֹּםH8537 de coraçãoH3824 לֵבָבH3824 e na minha כףH3709 inocênciaH5356 נִקָּיוֹןH5356, foi que eu fiz עשהH6213H8804 isso.
5 Acaso não foi Abraão que me alegou: ‘Ela é minha irmã!’ e não foi ela pessoalmente quem confirmou ‘ele é meu irmão’? Ora, foi com boa consciência e mãos limpas que fiz isso!”
5 Não me disse ele: Ela é minha irmã? E ela também disse: Ele é meu irmão. Na integridade de meu coração e na inocência das minhas mãos eu fiz isso.
5 Foi ele próprio que me disse que era irmã dele. E ela confirmou que sim, que ele era o seu irmão! Foi com toda a sinceridade e sem a mínima intenção de forçar ninguém que eu fiz isto.”
5 Não me disse ele mesmo: ela é minha irmã? E ela também disse: Ele é meu irmão. Em inteireza- completude de meu coração e em pureza das minhas mãos tenho feito isto.
5 Didn’t he himself say to me, ‘She is my sister’? And even she herself said, ‘He is my brother.’ In doing this, my heart has been pure and my hands innocent.”
5 Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
5 Said he not himself unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and the innocency of my hands have I done this.
5 Não me disse ele que ela era sua irmã? E ela mesma me disse: É meu irmão. É na simplicidade de meu coração e com as mãos puras que fiz isso.
5 Acaso não foi ele que me disse: "É minha irmã," e ela, ela mesma, não disse: "É meu irmão"? Foi com boa consciência e mãos puras que fiz isso!"
5 Whether he said not to me, She is my sister, and she said, He is my brother? In the simpleness of mine heart, and in the cleanness of mine hands, I did this (I did this with a pure heart, and with clean hands).
5 Whether he said not to me, She is my sister, and she said, He is my brother? In the simpleness of mine heart, and in the cleanness of mine hands, I did this.
5 Pois foi Abraão mesmo que me disse: 'Ela é minha irmã.' E ela confirmou, dizendo: 'ele é meu irmão'. Em tudo isso estou sendo sincero. Não tive nenhuma intenção má. "
5 Na verdade, ele disse a mim: 'Ela é minha irmã', e ela também disse: 'Ele é meu irmão'. Com a sinceridade de meu coração e com a limpeza de minhas mãos fiz isso.
5 Não foi ele mesmo que me disse: É minha irmã? E ela mesma me disse: Ele é meu irmão. Procedi na sinceridade do meu coração e na inocência das minhas mãos.
5 Não me disse ele mesmo: É minha irmã? e ela mesma me disse: Ele é meu irmão; na sinceridade do meu coração e na inocência das minhas mãos fiz isto.
5 Não me disse ele mesmo: É minha irmã? E ela também disse: É meu irmão. Em sinceridade do coração e em pureza das minhas mãos tenho feito isto.
5 Não me disse ele mesmo: É minha irmã? E ela também disse: É meu irmão. Em sinceridade do coração e em pureza das minhas mãos tenho feito isto.
5 Não me disse ele mesmo: É minha irmã? e ela mesma me disse: Ele é meu irmão; na sinceridade do meu coração e na inocência das minhas mãos fiz isto.
5 Ele próprio me disse que era sua irmã; e ela disse que ele era seu irmão. Fiz isso de boa fé e mãos limpas".
5 Não me disse ele: "É minha irmã"? e não disse ela a mim: "É meu irmão"? Com um coração puro e na justiça das minhas mãos foi que fiz isto."
5 Na verdade Abraão disse-me que Sara era sua irmã e ela também me disse que ele era seu irmão. Foi com toda a sinceridade e reta intenção que fiz isto.»
5 Na verdade Abraão disse-me que Sara era sua irmã e ela também me disse que ele era seu irmão. Foi com toda a sinceridade e reta intenção que fiz isto.»
5 Não me disse ele mesmo: É minha irmã? E ela também disse: É meu irmão. Em sinceridade do coração e em pureza das minhas mãos, tenho feito isto.
5 Não foi ele mesmo que me disse:5598804 É1931 minha irmã?269 E ela1931 também1571 me disse:5598804 Ele é meu irmão.251 Com sinceridade8537 de coração3824 e na minha3709 inocência,5356 foi que eu fiz62138804 isso.
5 Não me disse ele mesmo: É minha irmã? E ela também disse: É meu irmão. Em sinceridade do coração e em pureza das minhas mãos tenho feito isto.
5 Acaso não foi ele que me disse: ‘Ela é minha irmã’? E não foi ela que me disse: ‘Ele é meu irmão’? Agi com consciência reta e mãos inocentes”.
5 Não me disse ele que era sua irmã? Ela própria me disse: ‘É meu irmão. ‘ Procedi com pureza de coração e mãos inocentes. »
5 Não foi ele mesmo que me disse:5598804 É1931 minha irmã?269 E ela1931 também1571 me disse:5598804 Ele é meu irmão.251 Com sinceridade8537 de coração3824 e na minha3709 inocência,5356 foi que eu fiz62138804 isso.
5 Não foi ele mesmo que me disse:5598804 É1931 minha irmã?269 E ela1931 também1571 me disse:5598804 Ele é meu irmão.251 Com sinceridade8537 de coração3824 e na minha3709 inocência,5356 foi que eu fiz62138804 isso.
5 Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocence of my hands have I done this.