Ozzuu Bible
Compare Gen 20:3
Ozzuu Bible - comparison
Gen 20:3

Found 31 translations

Config
3 Elohim אלהיםH430, porém, veio בואH935H8799 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 em sonhos חלוםH2472 de noite לילH3915 e lhe disse אמרH559H8799: Vais ser punido de morte מוּתH4191H8801 por causa da mulher אשהH802 que tomaste לקחH3947H8804, porque ela tem בעלH1166H8803 maridoH1167 בַּעַלH1167.
3 Certa noite, Deus veio a Abimeleque e lhe comunicou: “Vais morrer por causa da mulher que tomaste, porquanto ela é uma mulher casada!”
3 Mas Deus veio a Abimeleque em um sonho à noite, e lhe disse: Eis que és nada mais que um homem morto, pela mulher que tomaste, pois ela é a mulher de um homem.
3 Nessa mesma noite, Deus apareceu-lhe num sonho e disse-lhe: “Tens de morrer porque essa mulher que mandaste trazer é casada.”
3 Deus, porém, veio a Abimeleque em um sonho de noite, e disse-lhe: "Eis que morto serás por causa da mulher que tomaste; porque ela está casada com marido."
3 But God came to Avimelekh in a dream one night and said to him, “You are about to die because of the woman you have taken, since she is someone’s wife.”
3 But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife.
3 But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman which thou hast taken; for she is a man's wife.
3 Mas Deus apareceu em sonhos a Abimelec e disse-lhe: Vais morrer, por causa da mulher que roubaste, porque é casada.
3 Mas Deus visitou Abimelec em sonho durante a noite, e lhe disse: "Vais morrer por causa da mulher que tomaste, pois ela é uma mulher casada."
3 Soothly God came to Abimelech by a sweven in the night (And God came to Abimelech by a dream in the night), and said to him, Lo! thou shalt die, for the woman which thou hast taken, for she hath an husband.
3 Soothly God came to Abimelech by a sweven in the night, and said to him, Lo! thou shalt die, for the woman which thou hast taken, for she hath an husband.
3 Certa noite, Deus veio a Abimeleque por meio de sonhos, e disse: "Você vai ser castigado com a morte, porque a mulher que mandou trazer é casada. "
3 E veio a palavra de Deus a Aviméleh, no sonho da noite, e lhe disse: "Eis que tu serás morto por causa da mulher que tomaste, pois ela tem marido."
3 Porém, de noite, Deus veio a Abimeleque em sonhos e disse-lhe: Estás para morrer por causa da mulher que tomaste, pois ela tem marido.
3 Deus, porém, veio a Abimeleque, em sonhos, de noite, e disse-lhe: Eis que estás para morrer por causa da mulher que tomaste; porque ela tem marido.
3 Deus, porém, veio a Abimeleque em sonhos de noite, e disse-lhe: Eis que morto serás por causa da mulher que tomaste; porque ela tem marido.
3 Deus, porém, veio a Abimeleque em sonhos de noite, e disse-lhe: Eis que morto serás por causa da mulher que tomaste; porque ela está casada com marido.
3 Deus, porém, veio a Abimeleque, em sonhos, de noite, e disse-lhe: Eis que estás para morrer por causa da mulher que tomaste; porque ela tem marido.
3 Mas Deus visitou Abimelec em sonho durante a noite, e lhe disse: "Você vai morrer, porque essa mulher que você tomou é casada".
3 E Deus veio a Abimeleque durante a noite, no sono, e disse-lhe: "Eis que morrerás por causa da mulher que tomaste; porque ela tem vivido com seu marido."
3 Mas durante a noite, Deus apresentou-se a Abimelec, em sonhos, e disse-lhe: «Tu vais ser castigado com a morte, porque casaste com uma mulher que já é casada.»
3 Mas durante a noite, Deus apresentou-se a Abimelec, em sonhos, e disse-lhe: «Tu vais ser castigado com a morte, porque casaste com uma mulher que já é casada.»
3 Deus, porém, veio a Abimeleque em sonhos de noite e disse-lhe: Eis que morto és por causa da mulher que tomaste; porque ela está casada com marido.
3 Deus,430 porém, veio9358799 a Abimeleque40 em sonhos2472 de noite3915 e lhe disse:5598799 Vais ser punido de morte41918801 por causa da mulher802 que tomaste,39478804 porque ela tem11668803 marido.1167
3 Deus, porém, veio a Abimeleque em sonhos de noite, e disse-lhe: Eis que morto serás por causa da mulher que tomaste; porque ela tem marido.
3 Mas, durante a noite, Deus apareceu a Abimelec num sonho e lhe disse: “Vais morrer por causa da mulher que tomaste, pois ela tem marido”.
3 Deus, porém, apareceu em sonhos a Abimélec, durante a noite, e disse-lhe: «Vais morrer por causa da mulher que raptaste, visto ela ser casada. »
3 Deus,430 porém, veio9358799 a Abimeleque40 em sonhos2472 de noite3915 e lhe disse:5598799 Vais ser punido de morte41918801 por causa da mulher802 que tomaste,39478804 porque ela tem11668803 marido.1167
3 Deus,430 porém, veio9358799 a Abimeleque40 em sonhos2472 de noite3915 e lhe disse:5598799 Vais ser punido de morte41918801 por causa da mulher802 que tomaste,39478804 porque ela tem11668803 marido.1167
3 But Elohiym came to Aviymelek in a dream by night, and said to him, Behold, you are but a dead man, for the woman which you have taken; for she is a man's woman.