Ozzuu Bible
Compare Gen 19:5Ozzuu Bible - comparison
Gen 19:5
Found 31 translations
Config
5
Chamaram Ló e lhe ordenaram: “Onde estão os homens que vieram para a tua casa esta noite? Traze-os aqui fora para que tenhamos relações sexuais com eles!”
5
E eles chamaram Ló, e lhe disseram: Onde estão os homens que vieram a ti esta noite? Traze-os fora até nós, para que possamos conhecê-los.
5
gritando para Lot: “Onde estão os homens que aí tens? Queremos possuí-los!”
5
E chamaram a Ló, e disseram-lhe: Onde estão os homens que a ti vieram nesta noite? Traze-os fora a nós, para que os conheçamos.
5
They called Lot and said to him, “Where are the men who came to stay with you tonight? Bring them out to us! We want to have sex with them!”
5
And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.
5
and they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.
5
E chamaram Lot: “Onde estão, disseram-lhe, os homens que entraram esta noite em tua casa? Conduze-os a nós para que os conheçamos.”
5
Chamaram Ló e lhe disseram: "Onde estão os homens que vieram para tua casa esta noite? Traze-os para que deles abusemos."[f]
5
and they called (to) Lot, and said to him, Where be the men that entered to thee tonight? (Where be the men who have entered into thy house tonight?) bring them out hither, (so) that we (may) know them, that is, by lechery against kind.
5
and they called Lot, and said to him, Where be the men that entered to thee tonight? bring them out hither, that we know them, that is, by lechery against kind .
5
gritaram a Ló: "Traga para fora os homens que estão aí! Queremos usá-los como mulher!
5
E chamaram a Lot e lhe disseram: Onde estão os homens que vieram a ti esta noite? Faze-os sair para nós e os conheceremos.
5
ⓩ Eles chamaram Ló e perguntaram-lhe: Onde estão os homens que entraram esta noite em tua casa? Traze-os aqui fora para nós, para que os conheçamos intimamente.
5
e, chamando a Ló, perguntaram-lhe: Onde estão os homens que entraram esta noite em tua casa? Traze-os cá fora a nós, para que os conheçamos.
5
E chamaram a Ló, e disseram-lhe: Onde estão os homens que a ti vieram nesta noite? Traze-os fora a nós, para que os conheçamos.
5
E chamaram a Ló, e disseram-lhe: Onde estão os homens que a ti vieram nesta noite? Traze-os fora a nós, para que os conheçamos.
5
e, chamando a Ló, perguntaram-lhe: Onde estão os homens que entraram esta noite em tua casa? Traze-os cá fora a nós, para que os conheçamos.
5
Chamaram Ló e lhe disseram: "Onde estão os homens que vieram para a sua casa esta noite? Traga-os para que tenhamos relações com eles".
5
Chamaram a Ló, e disseram-lhe: "Onde estão os homens que ficaram contigo esta noite? Traze-os fora a nós, para que possamos estar com eles."
5
gritando por ele e perguntavam-lhe: «Onde estão os homens que esta noite entraram em tua casa? Manda-os cá para fora, que queremos dormir com eles.»
5
gritando por ele e perguntavam-lhe: «Onde estão os homens que esta noite entraram em tua casa? Manda-os cá para fora, que queremos dormir com eles.»
5
E chamaram Ló e disseram-lhe: Onde estão os varões que a ti vieram nesta ⓑ noite? Traze-os fora a nós, para que os conheçamos. [2]
5
E chamaram a Ló, e disseram-lhe: Onde estão os homens que a ti vieram nesta noite? Traze-os fora a nós, para que os conheçamos.
5
Chamaram Ló e lhe disseram: “Onde estão os homens que vieram à tua casa esta noite? Traze-os cá até nós, para termos relações com eles”.
5
chamaram Lot e disseram-lhe: «Onde estão os homens que entraram na tua casa, esta noite? Trá-los para fora, a fim de os conhecermos. »
5
And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to you this night? bring them out unto us, that we may know them.