Ozzuu Bible
Compare Gen 19:25
Ozzuu Bible - comparison
Gen 19:25

Found 31 translations

Config
25 E subverteuH2015 הָפַךְH2015H8799 aquelasH411 אֵלH411 cidadesH5892 עִירH5892, e toda a campinaH3603 כִּכָּרH3603, e todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 das cidadesH5892 עִירH5892, e o que nasciaH6780 צֶמחַH6780 na terra אדמהH127.
25 Assim Ele destruiu completamente aquelas cidades e toda a planície, com todos os habitantes das cidades e toda a vegetação ao redor.
25 E ele derrubou aquelas cidades, e toda a planície, e todos os habitantes das cidades, e o que crescia sobre a terra.
25 e destruiu-as completamente, assim como às outras cidades daquela planície, fazendo desaparecer tudo; tanto os seres humanos como a vida animal e vegetal.
25 E destruiu aquelas cidades e toda aquela campina, e todos os habitantes daquelas cidades, e o que nascia da terra.
25 He overthrew those cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities and everything growing in the ground.
25 And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
25 and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
25 E destruiu essas cidades e toda a planície, assim como todos os habitantes das cidades e a vegetação do solo.
25 e destruiu essas cidades e toda a Planície, com todos os habitantes da cidade e a vegetação do solo.[l]
25 and destroyed these cities, and all the country(side) about; he destroyed all the dwellers of those cities (he destroyed all the inhabitants of those cities), and all (the) green things of [the] earth.
25 and destroyed these cities, and all the country about; he destroyed all the dwellers of those cities, and all green things of [the] earth.
25 Destruiu completamente Sodoma, Gomorra e as demais cidades da planície. Destruiu todas as formas de vida de região - gente, plantas e animais.
25 E sucumbiram estas cidades, e toda a planície e todos os moradores das cidades e as plantas da terra.
25 E destruiu aquelas cidades e toda a planície, todos os moradores das cidades e o que nascia da terra.
25 E subverteu aquelas cidades e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra.
25 E destruiu aquelas cidades e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.
25 E destruiu aquelas cidades e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.
25 E subverteu aquelas cidades e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra.
25 destruiu essas cidades e toda a planície, com os habitantes das cidades e a vegetação do solo.
25 Ele destruiu estas cidades e todo o seu território ao redor, junto com todos os que habitavam nas cidades, e até as plantas que brotavam do chão.
25 Destruiu aquelas cidades e toda a região com todos os seus habitantes e toda a vegetação.
25 Destruiu aquelas cidades e toda a região com todos os seus habitantes e toda a vegetação.
25 E derribou aquelas cidades, e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.
25 E subverteu20158799 aquelas411 cidades,5892 e toda a campina,3603 e todos os moradores34278802 das cidades,5892 e o que nascia6780 na terra.127
25 E destruiu aquelas cidades e toda aquela campina, e todos os moradores daquelas cidades, e o que nascia da terra.
25 Destruiu as cidades e toda a região, junto com os habitantes das cidades e até a vegetação do solo.
25 Destruiu estas cidades, todo o vale e todos os habitantes das cidades e até a vegetação da terra.
25 E subverteu20158799 aquelas411 cidades,5892 e toda a campina,3603 e todos os moradores34278802 das cidades,5892 e o que nascia6780 na terra.127
25 E subverteu20158799 aquelas411 cidades,5892 e toda a campina,3603 e todos os moradores34278802 das cidades,5892 e o que nascia6780 na terra.127
25 And he overthrew those cities, and all the circle of the Yardan, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.