Ozzuu Bible
Compare Gen 19:14
Ozzuu Bible - comparison
Gen 19:14

Found 31 translations

Config
14 Então, saiu יצאH3318H8799H3876 לוֹטH3876 e falou דברH1696H8762 a seus genrosH2860 חָתָןH2860, aos que estavam para casar לקחH3947H8802 com suas filhas בתH1323 e disse אמרH559H8799: Levantai-vos קוםH6965H8798, saí יצאH3318H8798 desteH2088 זֶהH2088 lugar מקוםH4725, porque YAHUAH יהוהH3068 há de destruirH7843 שָׁחַתH7843H8688 a cidadeH5892 עִירH5892. Acharam היהH1961, porém, que ele gracejavaH6711 צָחַקH6711H8764 com עיןH5869 elesH2860 חָתָןH2860.
14 Então Ló correu e foi falar com os homens que iam se casar com suas filhas. E ele os instava: “Levantai-vos! Saí deste lugar, porque o SENHOR destruirá toda a cidade!” Todavia eles pensaram que ele estivesse apenas brincando.
14 E Ló saiu, e falou a seus genros, que haviam casado com suas filhas, e disse: Levantai- vos, saí deste lugar, porque o Senhor destruirá esta cidade. Mas ele parecia com alguém que zombava dos seus genros.
14 Então Lot foi a correr ter com os seus futuros genros e disse-lhes: “Depressa, saiam já da cidade, porque o SENHOR vai destruí-la!” Mas os rapazes puseram-se a olhar para ele como se estivesse a brincar.
14 Então saiu Ló, e falou a seus genros, aos que haviam de tomar as suas filhas, e disse: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o SENHOR há de destruir a cidade. Foi tido porém por zombador aos olhos de seus genros.
14 Lot went out and spoke with his sons-in-law, who had married his daughters, and said, “Get up and leave this place, because ADONAI is going to destroy the city.” But his sons-in-law didn’t take him seriously.
14 And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
14 And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy the city. But he seemed unto his sons in law as one that mocked.
14 Saiu Lot, pois, para falar a seus genros, que tinham desposado suas filhas: “Levantai-vos, disse-lhes, saí daqui, porque o Senhor vai destruir a cidade.” Mas seus genros julgaram que ele gracejava.
14 Ló foi falar com seus futuros genros, que estavam para casar com suas filhas: "Levantai-vos," disse ele, "deixai este lugar, porque Iahweh vai destruir a cidade." Mas seus futuros genros acharam que ele gracejava.
14 And Lot went out, and spake to the husbands (to be) of his daughters, that should take his daughters, and said, Rise ye, and go ye out of this place; for the Lord shall do away this city. And he was seen to them to speak as playing. (And Lot went out, and spoke to the husbands-to-be of his daughters, who were betrothed to his daughters, and said, Rise ye up, and go ye out of this place; for the Lord shall do away this city. But he was seen by them as only to be joking.)
14 And Lot went out, and spake to the husbands to be of his daughters, that should take his daughters, and said, Rise ye, and go ye out of this place; for the Lord shall do away this city. And he was seen to them to speak as playing.
14 Ló correu falar com os noivos das suas filhas. "Tratem de sair já da cidade, " disse ele. "Ela vai ser destruída pelo Senhor. " Mas os moços acharam que ele estava brincando, e não deram ouvidos.
14 E saiu Lot e falou a seus genros, (e aos noivos), que tomaram suas filhas, e disse: Levantai-vos, saí deste lugar, pois destruirá o Eterno a cidade! E foi como zombaria aos olhos de seus genros.
14 Assim que Ló saiu, foi falar com seus genros, que iriam se casar com suas filhas, e disse-lhes: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o SENHOR irá destruir a cidade. Mas seus genros achavam que ele estava brincando.
14 Tendo saído Ló, falou com seus genros, que haviam de casar com suas filhas, e disse-lhes: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o Senhor há de destruir a cidade. Mas ele pareceu aos seus genros como quem estava zombando.
14 Então saiu Ló, e falou a seus genros, aos que haviam de tomar as suas filhas, e disse: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o Senhor há de destruir a cidade. Foi tido porém por zombador aos olhos de seus genros.
14 Então saiu Ló, e falou a seus genros, aos que haviam de tomar as suas filhas, e disse: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o SENHOR há de destruir a cidade. Foi tido porém por zombador aos olhos de seus genros.
14 Tendo saído Ló, falou com seus genros, que haviam de casar com suas filhas, e disse-lhes: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o Senhor há de destruir a cidade. Mas ele pareceu aos seus genros como quem estava zombando.
14 Ló foi falar com seus futuros genros, que estavam para casar com suas filhas: "Vamos, saiam deste lugar, porque Javé vai destruir a cidade". Mas seus futuros genros achavam que Ló estava brincando.
14 Então saiu Ló e falou a seus genros, os quais tinham casado com as suas filhas, e disse-lhes: "Levantai-vos, e saí deste lugar, pois o Senhor está prestes a destruir a cidade." Mas ele parecia, aos seus genros, estar falando loucamente.
14 Lot saiu de casa e foi avisar os seus futuros genros, que estavam para casar com as suas filhas e disse-lhes: «Saiam desta cidade, porque o SENHOR vai destruí-la.» Mas eles pensaram que Lot estava a brincar.
14 Lot saiu de casa e foi avisar os seus futuros genros, que estavam para casar com as suas filhas e disse-lhes: «Saiam desta cidade, porque o SENHOR vai destruí-la.» Mas eles pensaram que Lot estava a brincar.
14 Então, saiu Ló, e falou a seus genros, aos que haviam de tomar as suas filhas, e disse: Levantai-vos; saí deste lugar, porque o SENHOR há de destruir a cidade. Foi tido, porém, por zombador aos olhos de seus genros.
14 Então, saiu331887993876 e falou16968762 a seus genros,2860 aos que estavam para casar39478802 com suas filhas1323 e disse:5598799 Levantai-vos,69658798 saí33188798 deste2088 lugar,4725 porque o SENHOR3068 há de destruir78438688 a cidade.5892 Acharam,1961 porém, que ele gracejava67118764 com5869 eles.2860
14 Então saiu Ló, e falou a seus genros, aos que haviam de tomar as suas filhas, e disse: Levantai-vos, saí deste lugar, porque o SENHOR há de destruir a cidade. Foi tido porém por zombador aos olhos de seus genros.
14 Ló foi então falar com os genros que estavam para casar-se com suas filhas e lhes disse: “Levantai-vos e saí deste lugar, porque o SENHOR vai destruir a cidade”. Mas os genros julgaram que estivesse brincando.
14 Lot saiu e falou aos genros, os que deveriam casar com as suas filhas, e disse-lhes: «Levantai-vos e saí daqui, pois o SENHOR vai destruir a cidade. » Mas os seus genros cuidaram que ele estava a gracejar.
14 Então, saiu331887993876 e falou16968762 a seus genros,2860 aos que estavam para casar39478802 com suas filhas1323 e disse:5598799 Levantai-vos,69658798 saí33188798 deste2088 lugar,4725 porque o SENHOR3068 há de destruir78438688 a cidade.5892 Acharam,1961 porém, que ele gracejava67118764 com5869 eles.2860
14 Então, saiu331887993876 e falou16968762 a seus genros,2860 aos que estavam para casar39478802 com suas filhas1323 e disse:5598799 Levantai-vos,69658798 saí33188798 deste2088 lugar,4725 porque o SENHOR3068 há de destruir78438688 a cidade.5892 Acharam,1961 porém, que ele gracejava67118764 com5869 eles.2860
14 And Lot went out, and spoke unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Yahuah will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.