Ozzuu Bible
Compare Gen 16:8
Ozzuu Bible - comparison
Gen 16:8

Found 31 translations

Config
8 disse-lhe אמרH559H8799: Agar הָגָרH1904, servaH8198 שִׁפחָהH8198 de Sarai שריH8297, donde איH335 vens בואH935H8804 e para onde vais ילךH3212H8799? Ela respondeu אמרH559H8799: FujoH1272 בָּרחַH1272H8802 da presença פניםH6440 de Sarai שריH8297, minha senhoraH1404 גְּבֶרֶתH1404.
8 e indagou-lhe: “Hagar, serva de Sarai, de onde vens e para onde vais?” Ao que ela declarou: “Fujo da presença de minha senhora Sarai”.
8 E ele disse: Agar, serva de Sarai, de onde tu vieste? E para onde vais? E ela disse: Eu fujo da face da minha senhora Sarai.
8 “Agar, tu és a criada de Sarai e estás aqui? Donde vens? Para onde vais?” “Venho fugida da casa de Sarai, a minha senhora”, foi a resposta.
8 E disse-lhe: "Agar, serva de Sarai, donde vens, e para onde vais?" E ela disse: "Venho fugida da face de Sarai, minha senhora."
8 and said, “Hagar! Sarai’s slave-girl! Where have you come from, and where are you going?” She answered, “I’m running away from my mistress Sarai.”
8 And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
8 And he said, Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
8 disse-lhe: “Agar, escrava de Sarai, donde vens? E para onde vais?” “Eu fujo de Sarai, minha senhora”, respondeu ela.
8 E ele disse: "Agar, serva de Sarai, de onde vens e para onde vais?" Ela respondeu: "Fujo da presença de minha senhora Sarai."
8 he said to her, From whence comest thou Hagar, the servantess of Sarai (Sarai’s slave-girl), and whither goest thou? Which answered, I flee from the face of Sarai, my lady.
8 he said to her, From whence comest thou Hagar, the servantess of Sarai, and whither goest thou? Which answered, I flee from the face of Sarai, my lady.
8 Disse o Anjo: "Hagar, criada de Sarai, de onde você vem e para onde está querendo ir? " Respondeu Hagar: "Estou fugindo da minha patroa. "
8 E disse: "Hagar, serva de Sarai, de onde vens e para onde vais?" E disse: De diante de Sarai, minha senhora, eu fujo.
8 perguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, de onde vieste e aonde vais? Respondeu ela: Estou fugindo da presença de Sarai, minha senhora.
8 perguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Da presença de Sarai, minha senhora, vou fugindo.
8 E disse: Agar, serva de Sarai, donde vens, e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai minha senhora.
8 E disse: Agar, serva de Sarai, donde vens, e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai minha senhora.
8 perguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Da presença de Sarai, minha senhora, vou fugindo.
8 E lhe disse: "Agar, escrava de Sarai, de onde você vem e para onde vai?" Agar respondeu: "Estou fugindo de minha patroa Sarai".
8 Disse-lhe o anjo do Senhor: "Hagar, serva de Sarai, donde vens e para onde vais?" E ela respondeu: "Estou fugindo da face de minha senhora, Sarai."
8 e perguntou-lhe: «Agar, escrava de Sarai, de onde vens e para onde vais?» Ela respondeu: «Fugi de casa de Sarai, a minha senhora.»
8 e perguntou-lhe: «Agar, escrava de Sarai, de onde vens e para onde vais?» Ela respondeu: «Fugi de casa de Sarai, a minha senhora.»
8 E disse: Agar, serva de Sarai, de onde vens e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai, minha senhora.
8 disse-lhe:5598799 Agar,1904 serva8198 de Sarai,8297 donde335 vens9358804 e para onde vais?32128799 Ela respondeu:5598799 Fujo12728802 da presença6440 de Sarai,8297 minha senhora.1404
8 E disse: Agar, serva de Sarai, donde vens, e para onde vais? E ela disse: Venho fugida da face de Sarai minha senhora.
8 e disse-lhe: “Agar, escrava de Sarai, de onde vens e para onde vais? ” Ela respondeu: “Estou fugindo de Sarai, minha senhora”.
8 Ele disse-lhe: «Agar, escrava de Sarai, de onde vens tu? E para onde vais? » Ela respondeu-lhe: «Fujo de Sarai, a minha senhora. »
8 disse-lhe:5598799 Agar,1904 serva8198 de Sarai,8297 donde335 vens9358804 e para onde vais?32128799 Ela respondeu:5598799 Fujo12728802 da presença6440 de Sarai,8297 minha senhora.1404
8 disse-lhe:5598799 Agar,1904 serva8198 de Sarai,8297 donde335 vens9358804 e para onde vais?32128799 Ela respondeu:5598799 Fujo12728802 da presença6440 de Sarai,8297 minha senhora.1404
8 And he said, Ha'ger, Sarai's maid, whence came you? and whither will you go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.