Ozzuu Bible
Compare Gen 16:7Ozzuu Bible - comparison
Gen 16:7
Found 31 translations
Config
7
Contudo, o Anjo do SENHOR encontrou Hagar perto de uma fonte no deserto, no caminho de Sur,
7
E o anjo do Senhor a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho para Sur.
7
O anjo do SENHOR achou-a perto do deserto, junto duma fonte, no caminho para Sur:
7
E o Anjo do SENHOR a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur.
7
The angel of ADONAI found her by a spring in the desert, the spring on the road to Shur,
7
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
7
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
7
O anjo do Senhor, encontrando-a no deserto junto de uma fonte que está no caminho de Sur,[*]
7
O anjo de Iahweh[i] a encontrou perto de uma certa fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur.
7
And when the angel of the Lord had found her beside a well of water in (the) wilderness, which well is in the way of Shur in (the) desert,
7
And when the angel of the Lord had found her beside a well of water in wilderness, which well is in the way of Shur in desert,
7
O Anjo do Senhor encontrou Hagar perto de uma fonte no deserto, ao lado da estrada de Sur.
7
E achou-a o anjo do Eterno sobre a fonte das águas do deserto, sobre a fonte, no caminho de Shur.
7
ⓨ E ntão o anjo do SENHOR, encontrando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
7
Então o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
7
E o anjo do Senhor a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur.
7
E o anjo do SENHOR a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur.
7
Então o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
7
O anjo de Javé encontrou Agar junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur.
7
E um anjo do Senhor a encontrou junto a uma fonte de água, no deserto; junto a fonte no caminho de Sur.
7
O anjo do SENHOR [78] encontrou-a junto de uma fonte, no deserto, precisamente a fonte que está no caminho para Chur,
7
O anjo do SENHOR [78] encontrou-a junto de uma fonte, no deserto, precisamente a fonte que está no caminho para Chur,
7
E o Anjo do SENHOR a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur. [2]
7
E o anjo do SENHOR a achou junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur.
7
Um anjo do SENHOR encontrou-a junto à fonte do deserto, no caminho de Sur,
7
O mensageiro do SENHOR encontrou-a junto de uma fonte no deserto, a caminho de Chur.
7
And the angel of Yahuah found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.