Ozzuu Bible
Compare Gen 16:14Ozzuu Bible - comparison
Gen 16:14
Found 31 translations
Config
14
É por esse motivo que este poço, que fica entre Cades e Berede, foi chamado de Beer-Laai-Roí, “Poço Daquele que Vive e Me Vê”.
14
Portanto o poço foi chamado Beer- Laai-Roi; e eis que ele está entre Cades e Berede.
14
Mais tarde, esse poço ficou a ser chamado Poço de Laai-Roi.[9] Fica entre Cades e Berede.
14
Por isso se chama aquele poço de Beer-Laai-Rói «Poço dAquele que Vive e me Vê»; eis que está entre Cades e Berede.
14
This is why the well has been called Be’er-Lachai-Ro’i [well of the one who lives and sees]; it lies between Kadesh and Bered.
14
Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, it is between Kadesh and Bered.
14
Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
14
E por isso deu-se àquele poço o nome de poço Lahai-roí; ele se encontra entre Cadés e Barad.[*]
14
Foi por isso que se chamou a este poço de poço de Laai-Roí; ele se encontra entre Cades e Barad.
14
Therefore she called that well, The well of him that liveth and seeth me (And that is why people call that well The Well of Lahairoi, or Beerlahairoi); (and) that well is betwixt Kadesh and Bered.
14
Therefore she called that well, The well of him that liveth and seeth me; that well is betwixt Kadesh and Bered.
14
Por isso aquela fonte passou a ser chamada Beer-Laai-Roi, que significa "Fonte do Ser Vivo que Me vê". Está situada entre Cades e Berede.
14
Por isso se chamou ao poço 'Beer Lahai Roi' ['Poço em que o anjo vivente apareceu nele']; eis que este se encontra entre Cadesh e Béred.
14
ⓔ Por isso aquele poço, que está entre Cades e Berede, foi chamado Beer-Laai-Roi.
14
Pelo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
14
Por isso se chama aquele poço de Beer-Laai-Rói; eis que está entre Cades e Berede.
14
Por isso se chama aquele poço de Beer-Laai-Rói; eis que está entre Cades e Berede.
14
Pelo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
14
Por isso, esse poço chama-se "Poço daquele que vive e me vê", e se encontra entre Cades e Barad.
14
Por isso, chamou ele a fonte: Fonte Daquele A Quem Eu Tenho Visto Claramente. Eis que esta se encontra entre Cades e Berede.
14
Por isso, aquela nascente se ficou a chamar «Nascente de Lahai-Roi» [81] e encontra-se entre Cadés e Béred.
14
Por isso, aquela nascente se ficou a chamar «Nascente de Lahai-Roi» [81] e encontra-se entre Cadés e Béred.
14
Por isso, se chama aquele poço de ⓚ Laai-Roi; eis que está entre Cades e Berede.
14
Por isso se chama aquele poço de Beer-Laai-Rói; eis que está entre Cades e Berede.
14
Por isso aquele poço se chamou poço de Laai-Roí ( ~ isto é, “d’Aquele que vive e olha para mim” ). Fica entre Cades e Barad.
14
Por isso, chamaram àquele poço, situado entre Cadés e Bered, o poço de Lahai-Roí.
14
Wherefore the well was called Be'er La-Chai Ro'iy; behold, it is between Qadesh and Bered.