Ozzuu Bible
Compare Gen 1:5
Ozzuu Bible - comparison
Gen 1:5

Found 31 translations

Config
5 Chamou קראH7121H8799 Elohim אלהיםH430 à luz אורH216 Dia יוםH3117 e às trevas חשךH2822, Noite לילH3915. Houve tarde ערבH6153 e manhã בקרH1242, o primeiro אחדH259 dia יוםH3117.
5 Chamou Deus à luz “Dia”, e às trevas chamou “Noite”. Houve então, a tarde e a manhã: o primeiro dia.
5 E chamou Deus à luz Dia, e às trevas ele chamou Noite. E houve a tarde e a manhã, o primeiro dia.
5 Ao tempo durante o qual a luz brilhou chamou dia e à escuridão chamou noite. Essa sequência formou o primeiro dia.
5 E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E houve anoitecer e houve manhã, o dia primeiro.
5 God called the light Day, and the darkness he called Night. So there was evening, and there was morning, one day.
5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, one day.
5 Deus chamou à luz DIA, e às trevas NOITE. Sobreveio a tarde e depois a manhã: foi o primeiro dia.
5 Deus chamou à luz "dia" e às trevas "noite". Houve uma tarde e uma manhã: primeiro dia.
5 and he called the light, day, and the darknesses, night. And the eventide and the morrowtide was made, one day (the first day).
5 and he called the light, day, and the darknesses, night. And the eventide and the morrowtide was made, one day.
5 Deus chamou "dia" à luz, e à escuridão chamou "noite". O dia e a noite juntos formaram o primeiro dia.
5 E Deus chamou à luz Dia e à escuridão chamou Noite. E foi tarde e foi manhã, dia um.
5 E Deus chamou à luz dia, e às trevas, noite. E foram-se a tarde e a manhã, o primeiro dia.
5 E Deus chamou à luz dia, e às trevas noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro.
5 E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro.
5 E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro.
5 E Deus chamou à luz dia, e às trevas noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro.
5 à luz Deus chamou "dia", e às trevas chamou "noite". Houve uma tarde e uma manhã: foi o primeiro dia.
5 Chamou Deus à luz Dia, e às trevas chamou Noite. Houve tarde e houve manhã. Um dia.
5 E Deus chamou à luz dia e à escuridão, noite. Passou uma tarde e veio a manhã: o dia um.
5 E Deus chamou à luz dia e à escuridão, noite. Passou uma tarde e veio a manhã: o dia um.
5 E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã: o dia primeiro. [5]
5 Chamou71218799 Deus430 à luz216 Dia3117 e às trevas,2822 Noite.3915 Houve tarde6153 e manhã,1242 o primeiro259 dia.3117
5 E Deus chamou à luz Dia; e às trevas chamou Noite. E foi a tarde e a manhã, o dia primeiro.
5 À luz Deus chamou “dia” e às trevas chamou “noite”. Houve uma tarde e uma manhã: o primeiro dia.
5 Deus chamou dia à luz, e às trevas, noite. Assim, surgiu a tarde e, em seguida, a manhã: foi o primeiro dia.
5 Chamou71218799 Deus430 à luz216 Dia3117 e às trevas,2822 Noite.3915 Houve tarde6153 e manhã,1242 o primeiro259 dia.3117
5 And Elohiym called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.