Ozzuu Bible
Compare Gen 1:28
Ozzuu Bible - comparison
Gen 1:28

Found 31 translations

Config
28 E Elohim אלהיםH430 os abençoou ברךְH1288H8762 e lhes disse אמרH559H8799: Sede fecundos פרהH6509H8798, multiplicai-vos רבהH7235H8798, enchei מלאH4390H8798 a terra ארץH776 e sujeitai-a כבשׁH3533H8798; dominai רדהH7287H8798 sobre os peixes דגהH1710 do mar יםH3220, sobre as aves עוףH5775 dos céus שמיםH8064 e sobre todo animal חיH2416 que rasteja רמשH7430H8802 pela terra ארץH776.
28 Deus os abençoou e lhes ordenou: “Sede férteis e multiplicai-vos! Povoai e sujeitai toda a terra; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todo animal que rasteja sobre a terra!”
28 E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: Sede frutíferos e multiplicai-vos, e enchei a terra e subjugai-a; e tende domínio sobre os peixes do mar, e sobre as aves do céu, e sobre toda a coisa vivente que se move sobre a terra.
28 Deus abençoou-os e disse-lhes: “Multipliquem-se, encham a Terra, dominem-na e também toda a vida animal da terra, dos mares e dos ares!
28 E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: "Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar e sobre aS aveS do ar, e sobre todo o animal que se move sobre a terra."
28 God blessed them: God said to them, “Be fruitful, multiply, fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea, the birds in the air and every living creature that crawls on the earth.”
28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
28 And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
28 Deus os abençoou: "Frutificai, disse ele, e multiplicai-vos, enchei a terra e submetei-a. Dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves dos céus e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra."
28 Deus os abençoou e lhes disse: "Sede fecundos, multiplicai-vos, enchei a terra e submetei-a; dominai sobre os peixes do mar, as aves do céu e todos os animais que rastejam sobre a terra."
28 And God blessed them, and said, Increase ye, and be ye multiplied, and fill ye the earth, and make ye it subject; and be ye lords to the fishes of the sea, and to [the] volatiles of (the) heaven(s), and to all living beasts that be moved on [the] earth (and be ye lords, or rule ye, over the fishes of the sea, and the birds of the air, and all the living beasts that move on the earth).
28 And God blessed them, and said, Increase ye, and be ye multiplied, and fill ye the earth, and make ye it subject; and be ye lords to the fishes of the sea, and to [the] volatiles of heaven, and to all living beasts that be moved on [the] earth.
28 Deus abençoou os dois e disse: "Multipliquem, encham a terra e tenham domínio sobre a terra. Vocês são os senhores dos peixes, das aves e de todos os animais.
28 E Deus os abençoou e Deus lhes disse: "Frutificai, multiplicai, enchei a terra e subjugai-a, e dominai sobre o peixe do mar, sobre a ave dos céus e sobre todo animal que se arrasta na terra!"
28 Então Deus os abençoou e lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos; enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que rastejam sobre a terra.
28 Então Deus os abençoou e lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos; enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.
28 E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar e sobre as aves dos céus, e sobre todo o animal que se move sobre a terra.
28 E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar e sobre as aves dos céus, e sobre todo o animal que se move sobre a terra.
28 Então Deus os abençoou e lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos; enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.
28 E Deus os abençoou e lhes disse: "Sejam fecundos, multipliquem-se, encham e submetam a terra; dominem os peixes do mar, as aves do céu e todos os seres vivos que rastejam sobre a terra".
28 E Deus os abençoou, dizendo: "Crescei e multiplicai-vos, enchei a terra e sujeitai-a. Dominai sobre os peixes do mar, sobre as criaturas voadoras dos céus, sobre todo o animal doméstico, sobre toda a terra e sobre todos os répteis que rastejam na terra."
28 Deus abençoou-os desta maneira: «Sejam férteis e cresçam; encham a terra e dominem-na; dominem sobre os peixes do mar e as aves do céu e sobre todos os animais que andam sobre a terra.»
28 Deus abençoou-os desta maneira: «Sejam férteis e cresçam; encham a terra e dominem-na; dominem sobre os peixes do mar e as aves do céu e sobre todos os animais que andam sobre a terra.»
28 E Deus os abençoou e Deus lhes disse: Frutificai, e multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre todo o animal que se move sobre a terra. [11]
28 E Deus430 os abençoou12888762 e lhes disse:5598799 Sede fecundos,65098798 multiplicai-vos,72358798 enchei43908798 a terra776 e sujeitai-a;35338798 dominai72878798 sobre os peixes1710 do mar,3220 sobre as aves5775 dos céus8064 e sobre todo animal2416 que rasteja74308802 pela terra.776
28 E Deus os abençoou, e Deus lhes disse: Frutificai e multiplicai-vos, e enchei a terra, e sujeitai-a; e dominai sobre os peixes do mar e sobre as aves dos céus, e sobre todo o animal que se move sobre a terra.
28 E Deus os abençoou e lhes disse: “Sede fecundos e multiplicai-vos, enchei a terra e submetei-a! Dominai sobre os peixes do mar, as aves do céu e todos os animais que se movem pelo chão”.
28 Abençoando-os, Deus disse-lhes: «Crescei e multiplicai-vos, enchei e dominai a terra. Dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves dos céus e sobre todos os animais que se movem na terra. »
28 E Deus430 os abençoou12888762 e lhes disse:5598799 Sede fecundos,65098798 multiplicai-vos,72358798 enchei43908798 a terra776 e sujeitai-a;35338798 dominai72878798 sobre os peixes1710 do mar,3220 sobre as aves5775 dos céus8064 e sobre todo animal2416 que rasteja74308802 pela terra.776
28 E Deus430 os abençoou12888762 e lhes disse:5598799 Sede fecundos,65098798 multiplicai-vos,72358798 enchei43908798 a terra776 e sujeitai-a;35338798 dominai72878798 sobre os peixes1710 do mar,3220 sobre as aves5775 dos céus8064 e sobre todo animal2416 que rasteja74308802 pela terra.776
28 And Elohiym blessed them, and Elohiym said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moves upon the earth.