Ozzuu Bible
Compare Gen 1:10
Ozzuu Bible - comparison
Gen 1:10

Found 31 translations

Config
10 À porção seca יבשהH3004 chamou קראH7121H8799 Elohim אלהיםH430 Terra ארץH776 e ao ajuntamento מקוהH4723 das águas מיםH4325, Mares יםH3220 . E viu רָאָהH7200H8799 Elohim אלהיםH430 que isso era bom טובH2896.
10 Deus outorgou o nome de “Terra” a parte seca, e a massa das águas que se haviam ajuntado Ele chamou de “Mares”. E observou Deus que isso era bom.
10 E chamou Deus à terra seca Terra; e ao ajuntamento das águas ele chamou Mares. E Deus viu que isto era bom.
10 A essa parte seca emergindo entre as águas chamou-lhe terra e às águas mar. E Deus viu que isso era bom.
10 E Deus chamou à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares; e Deus viu que [tudo] isto era bom.
10 God called the dry land Earth, the gathering together of the water he called Seas, and God saw that it was good.
10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
10 And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
10 Deus chamou ao elemento árido TERRA, e ao ajuntamento das águas MAR. E Deus viu que isso era bom.
10 Deus chamou ao continente "terra" e à massa das águas "mares", e Deus viu que isso era bom.
10 And God called the dry place, earth; and he called the gatherings together of waters, the seas. And God saw that it was good;
10 And God called the dry place, earth; and he called the gatherings together of waters, the seas. And God saw that it was good;
10 Deus deu o nome de "terra" à parte seca e de "mares" às águas. Deus ficou satisfeito,
10 E Deus chamou ao seco Terra, e à reunião das águas chamou Mares, e Deus viu que era bom.
10 E ao continente Deus chamou terra, e ao ajuntamento das águas, mares. E Deus viu que isso era bom.
10 Chamou Deus ao elemento seco terra, e ao ajuntamento das águas mares. E viu Deus que isso era bom.
10 E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares; e viu Deus que era bom.
10 E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares; e viu Deus que era bom.
10 Chamou Deus ao elemento seco terra, e ao ajuntamento das águas mares. E viu Deus que isso era bom.
10 E Deus chamou ao chão seco "terra", e ao conjunto das águas "mar". E Deus viu que era bom.
10 Chamou Deus ao elemento seco Terra, e ao ajuntamento das águas chamou Mares. E Deus viu que isso era bom.
10 Deus chamou terra à terra firme e chamou mar às águas assim reunidas. E achou que tudo aquilo eram coisas boas.
10 Deus chamou terra à terra firme e chamou mar às águas assim reunidas. E achou que tudo aquilo eram coisas boas.
10 E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares. E viu Deus que era bom.
10 À porção seca3004 chamou71218799 Deus430 Terra776 e ao ajuntamento4723 das águas,4325 Mares3220 . E viu72008799 Deus430 que isso era bom.2896
10 E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares; e viu Deus que era bom.
10 Ao solo firme Deus chamou “terra” e ao ajuntamento das águas, “mar”. E Deus viu que era bom.
10 Deus chamou terra à parte sólida, e mar, ao conjunto das águas. E Deus viu que isto era bom.
10 À porção seca3004 chamou71218799 Deus430 Terra776 e ao ajuntamento4723 das águas,4325 Mares3220. E viu72008799 Deus430 que isso era bom.2896
10 À porção seca3004 chamou71218799 Deus430 Terra776 e ao ajuntamento4723 das águas,4325 Mares3220. E viu72008799 Deus430 que isso era bom.2896
10 And Elohiym called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and Elohiym saw that it was good.