Ozzuu Bible
Compare Gal 6:9
Ozzuu Bible - comparison
Gal 6:9

Found 31 translations

Config
9 E δέG1161 não μήG3361 nos cansemosG1573 ἐκκακέωG1573G5725 de fazer ποιέωG4160G5723 o bemG2570 καλόςG2570, porque γάρG1063 a seuG2398 ἴδιοςG2398 tempo καιρόςG2540 ceifaremosG2325 θερίζωG2325G5692, se não μήG3361 desfalecermosG1590 ἐκλύωG1590G5746.
9 E não nos desfaleçamos de fazer o bem, pois, se não desistirmos, colheremos no tempo certo.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque na estação certa colheremos, se não desistirmos.
9 Não nos cansemos então de fazer o bem, porque a seu tempo viremos a recolher muitas bênçãos, se formos perseverantes.
9 E, no estar fazendo o bem, não nos desanimemos: porque, na devida estação, ceifaremos (não afrouxando- nós- as- forças).
9 So let us not grow weary of doing what is good; for if we don’t give up, we will in due time reap the harvest.
9 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
9 And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
9 Não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo colheremos, se não relaxarmos.
9 Não desanimemos na prática do bem, pois, se não desfalecermos, a seu tempo colheremos.
9 And doing good fail we not [Forsooth we doing good, fail not]; for in his time we shall reap, not failing.
9 And doing good fail we not; for in his time we shall reap, not failing.
9 E não nos cansemos de fazer o que é correto, porque em pouco tempo teremos uma colheita de bênção, se não desanimarmos nem desistirmos.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, pois, se não desistirmos, colheremos no tempo certo.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
9 E não nos cansemos de fazer bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
9 E não nos cansemos de fazer bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
9 Não desanimemos na prática do bem, pois, se não desfalecermos, a seu tempo colheremos.
9 Não nos cansemos de fazer o bem; se não desanimarmos, quando chegar o tempo, colheremos.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
9 Não nos cansemos de praticar o bem pois, se não desanimarmos, teremos a colheita no tempo devido.
9 Não nos cansemos de praticar o bem pois, se não desanimarmos, teremos a colheita no tempo devido.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
9 E1161 não3361 nos cansemos15735725 de fazer41605723 o bem,2570 porque1063 a seu2398 tempo2540 ceifaremos,23255692 se não3361 desfalecermos.15905746
9 E não nos cansemos de fazer bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
9 Não esmoreçamos na prática do bem, pois no devido tempo colheremos o fruto, se não desanimarmos.
9 E não nos cansemos de fazer o bem; porque, a seu tempo colheremos, se não tivermos esmorecido.
9 E1161 não3361 nos cansemos15735725 de fazer41605723 o bem,2570 porque1063 a seu2398 tempo2540 ceifaremos,23255692 se não3361 desfalecermos.15905746
9 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.