Ozzuu Bible
Compare Gal 6:10Ozzuu Bible - comparison
Gal 6:10
Found 31 translations
Config
10
Sendo assim, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, principalmente aos da família da fé.
10
Por isso, enquanto temos a oportunidade, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente àqueles que são domésticos na fé. Gl 6:10
Nossa prioridade em termos de obras de caridade e assistência social é para com os demais cristãos (família da fé). Nossa principal responsabilidade para com o mundo em geral é a evangelização, o que não exclui toda a ajuda material e social possível (Mt 28.19,20; 1Co 9.16; 1Tm 5.8).
Nossa prioridade em termos de obras de caridade e assistência social é para com os demais cristãos (família da fé). Nossa principal responsabilidade para com o mundo em geral é a evangelização, o que não exclui toda a ajuda material e social possível (Mt 28.19,20; 1Co 9.16; 1Tm 5.8).
10
E assim, sempre que tenhamos oportunidade, pratiquemos o bem para com todos, mas primeiramente para com os que têm a mesma fé que nós.
10
Assim, pois, enquanto ocasião temos, que façamos o bem a todos; principalmente, porém, àqueles da família- casa de a Fé.
10
Therefore, as the opportunity arises, let us do what is good to everyone, and especially to the family of those who are trustingly faithful.
10
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
10
So then, as we have opportunity, let us work that which is good toward all men, and especially toward them that are of the household of the faith.
10
Por isso, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente aos irmãos na fé.
10
Por conseguinte, enquanto temos tempo,[f] pratiquemos[g] o bem para com todos,[h] mas sobretudo para com os irmãos na fé.
10
Therefore while we have time, work we good to all men; but most to them that be the home of the faith [but most to the household members of the faith].
10
Therefore while we have time, work we good to all men; but most to them that be home-like [or that be the household meine] of the faith.
10
É por isso que, tanto quanto pudermos, devemos sempre ser bondosos com todos, e especialmente com os nossos irmãos cristãos.
10
ⓞ Assim, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, principalmente aos da família da fé.
10
Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principamente aos domésticos da fé.
10
Então, enquanto temos tempo, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
10
Então, enquanto temos tempo, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
10
Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
10
Por conseguinte, enquanto temos tempo, pratiquemos o bem para com todos,mas sobretudo para com os irmãos na fé.
10
Portanto, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos, especialmente aos que pertencem à nossa família na fé.
10
Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
10
Portanto, enquanto é tempo, façamos o bem a todos, especialmente aos que pertencem à nossa família na fé.
10
Portanto, enquanto é tempo, façamos o bem a todos, especialmente aos que pertencem à nossa família na fé.
10
Então, enquanto ⓙ temos tempo, façamos o bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
10
Então, enquanto temos tempo, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
10
Portanto, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos, principalmente aos da família da fé.
10
Portanto, enquanto temos tempo, pratiquemos o bem para com todos, mas principalmente para com os irmãos na fé.
10
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.