Ozzuu Bible
Compare Gal 5:4Ozzuu Bible - comparison
Gal 5:4
Found 31 translations
Config
4
Vós, que vos justificais por meio da Lei, estais separados de Cristo; caístes da graça!
4
Cristo torna-se sem efeito para vós que procurais a justificação pela lei; vós decaístes da graça. Gl 5:4
A expressão “cair da graça”, nesse contexto, significa que alguns cristãos, entre os gálatas, optaram por (seguindo o pensamento judaizante) conquistar o favor divino pelo esforço próprio (mérito), ao tentarem cumprir, de forma legalista, as ordenanças da Lei; em vez de, humildemente, reconhecerem a pecaminosidade e impotência humanas, e aceitar o dom gratuito de Deus por meio de Cristo, que é a Salvação (2Pe 3.17).
A expressão “cair da graça”, nesse contexto, significa que alguns cristãos, entre os gálatas, optaram por (seguindo o pensamento judaizante) conquistar o favor divino pelo esforço próprio (mérito), ao tentarem cumprir, de forma legalista, as ordenanças da Lei; em vez de, humildemente, reconhecerem a pecaminosidade e impotência humanas, e aceitar o dom gratuito de Deus por meio de Cristo, que é a Salvação (2Pe 3.17).
4
E se confiam no vosso cumprimento da Lei para terem uma relação justa com Deus, então excluem-se a si mesmos do benefício da sua graça.
4
Fostes destituídos- de- todos- efeitos provenientes- de- junto- de o Cristo, quaisquer de vós que [pensais que] em a lei estais- sendo justificados; da graça descestes- para- fora.
4
You who are trying to be declared righteous by God through legalism have severed yourselves from the Messiah! You have fallen away from God’s grace!
4
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
4
Ye are severed from Christ, ye who would be justified by the law; ye are fallen away from grace.
4
Já estais separados de Cristo, vós que procurais a justificação pela lei. Decaístes da graça.
4
Rompestes com Cristo, vós que buscais a justiça na Lei; caístes fora da graça.
4
And ye be voided away from Christ, and ye that be justified in the law, ye have fallen away from grace. [Ye be voided from Christ, ye that be justified in the law have fallen away from grace.]
4
And ye be voided away from Christ, and ye that be justified in the law, ye have fallen away from grace.
4
Cristo é inútil para vocês se estão contando poder saldar a sua dívida para com Deus pela guarda daquelas leis; vocês se privaram da graça de Deus.
4
ⓙ Vós, que vos justificais pela lei, estais separados de Cristo; caístes da graça.
4
Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça decaístes.
4
Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído.
4
Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído.
4
Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça decaístes.
4
Rompestes com Cristo, vós que buscais a justiça na Lei; caístes fora da graça.
4
Vocês que buscam a justiça na Lei se desligaram de Cristo e se separaram da graça.
4
Separados estais do Mashiach, vós os que querem ser declarados justos pela observância legalista; da graça decaístes.
4
Todos os que pretendem ser justificados por cumprirem a lei, separaram-se de Cristo e afastaram-se da graça de Deus.
4
Todos os que pretendem ser justificados por cumprirem a lei, separaram-se de Cristo e afastaram-se da graça de Deus.
4
Separados estais de ⓓ Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído. [1]
4
Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído.
4
Vós, que procurais a vossa justificação na Lei, rompestes com Cristo: decaístes da graça.
4
Tornastes-vos uns estranhos para Cristo, vós os que pretendeis ser justificados pela Lei; abandonastes a graça.
4
Ye are abolished from Mashiach; whosoever are justified by the Law; ye are fallen from grace.