Ozzuu Bible
Compare Eze 9:6
Ozzuu Bible - comparison
Eze 9:6

Found 31 translations

Config
6 mataiH2026 הָרַגH2026H8799 a velhosH2205 זָקֵןH2205, a moçosH970 בָּחוּרH970 e a virgensH1330 בְּתוּלָהH1330, a criançasH2945 טַףH2945 e a mulheres אשהH802, até exterminá-losH4889 מַשְׁחִיתH4889; mas a todo homem אישH376 que tiver o sinalH8420 תָּוH8420 não vos chegueis נגשH5066H8799; começai חללH2490H8686 pelo meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720.
6 Matai sem dó: idosos, rapazes e moças, crianças e mulheres, até aniquilar a todos. Todavia não tocai em ninguém que tenha recebido o sinal da salvação. Começai, pois, a destruição pela minha própria Casa, o Templo”. Então eles iniciaram a matança pelas autoridades que estavam na frente do santuário.
6 matai totalmente velhos e jovens, donzelas e crianças pequenas, e mulheres; mas não chegueis perto de nenhum homem sobre o qual estiver a marca; e começai pelo meu santuário. Então eles começaram pelos homens anciãos que estavam diante da casa.
6 Matem-nos a todos, velhos e novos, moças, mulheres e crianças, mas não toquem em ninguém que traga o sinal! Comecem já por aqui, no templo!” E começaram por matar os 70 anciãos.
6 Matai velhos, jovens, virgens, meninos e mulheres, até à completa exterminação; mas a todo o homem que tiver o sinal não vos chegueis; e começai pelo Meu santuário." E começaram pelos homens mais velhos que estavam diante da casa."
6 Kill old men, young men, girls, little children, women — slaughter them all! But don’t go near anyone with the mark. Begin at my sanctuary.” They began with the leaders in front of the house.
6 Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.
6 slay utterly the old man, the young man and the maiden, and little children and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.
6 Velhos, jovens, moços, moças, crianças e mulheres, matai todos até o total extermínio; precavei-vos, todavia, de tocar em quem estiver assinalado por uma cruz. Começai por meu santuário. Começaram pelos anciãos que encontraram defronte ao templo,
6 Velhos, moços, virgens, crianças, mulheres, matai-os, entregai-os ao exterminador. Mas não toqueis ninguém daqueles que trouxerem o sinal da cruz. Começai pelo meu santuário". Assim, começaram pelos velhos que estavam diante do Templo.
6 Slay ye till to death, an eld man, a young man, and a virgin, a little child, and women; but slay ye not any man, on whom ye see Tau; and begin ye at my saintuary. Therefore they began at the elder men, that were before the face of the house (And so they began with the elders, who were in front of the House of the Lord).
6 Slay ye till to death, an eld [or old] man, a young man, and a virgin, a little child, and women; but slay ye not any man, on whom ye see Tau; and begin ye at my saintuary. There-fore they began at the elder men, that were before the face of the house.
6 Matem a todos - velhos, rapazes, moças, mulheres e crianças - acabem com eles! Mas não toquem nas pessoas que tiverem a marca na testa. Comecem o seu trabalho aqui mesmo, no meu templo!
6 Matai ao ancião, ao jovem, à donzela, aos meninos e às mulheres, até exterminá-los, mas não vos aproximeis dos homens sobre os quais estiver a marca; e começai em Meu Santuário. Começaram, pois, sua tarefa, pelos anciãos que estavam diante da Casa.
6 Matai idosos, moços e moças, criancinhas e mulheres, até exterminá-los, mas não vos aproximeis de ninguém que tenha o sinal; e começai pelo meu santuário. Então começaram pelos anciãos que estavam diante do templo.
6 Matai velhos, mancebos e virgens, criancinhas e mulheres, até exterminá-los; mas não vos chegueis a qualquer sobre quem estiver o sinal; e começai pelo meu santuário. Então começaram pelos anciãos que estavam diante da casa.
6 Matai velhos, jovens, virgens, meninos e mulheres, até exterminá-los; mas a todo o homem que tiver o sinal não vos chegueis; e começai pelo meu santuário. E começaram pelos homens mais velhos que estavam diante da casa.
6 Matai velhos, jovens, virgens, meninos e mulheres, até exterminá-los; mas a todo o homem que tiver o sinal não vos chegueis; e começai pelo meu santuário. E começaram pelos homens mais velhos que estavam diante da casa.
6 Matai velhos, mancebos e virgens, criancinhas e mulheres, até exterminá-los; mas não vos chegueis a qualquer sobre quem estiver o sinal; e começai pelo meu santuário. Então começaram pelos anciãos que estavam diante da casa.
6 velhos, moços, moças, crianças e mulheres. Matem, acabem com eles. Só não matem os indivíduos marcados com a cruz. Comecem pelo meu Templo". E eles começaram pelos anciãos que estavam diante do Templo.
6 Matai a todos, velhos e jovens, e virgens, e as crianças e as mulheres; tão somente não vos aproximeis de qualquer um sobre quem estiver o sinal. Começai pelo meu santuário." Então eles começaram pelos homens mais velhos que estavam dentro da casa.
6 Matem velhos e jovens, de ambos os sexos, mães e crianças. Mas não molestem nenhum dos que têm o sinal na testa [44]. Comecem já por aqui, pelo meu templo.» E eles começaram pelos anciãos que se encontravam diante do templo.
6 Matem velhos e jovens, de ambos os sexos, mães e crianças. Mas não molestem nenhum dos que têm o sinal na testa [44]. Comecem já por aqui, pelo meu templo.» E eles começaram pelos anciãos que se encontravam diante do templo.
6 Matai velhos, e jovens, e virgens, e meninos, e mulheres, até exterminá-los; mas a todo o homem que tiver o sinal não vos chegueis; e começai pelo meu santuário. E começaram pelos homens mais velhos que estavam diante da casa. [3]
6 matai20268799 a velhos,2205 a moços970 e a virgens,1330 a crianças2945 e a mulheres,802 até exterminá-los;4889 mas a todo homem376 que tiver o sinal8420 não vos chegueis;50668799 começai24908686 pelo meu santuário.4720
6 Matai velhos, jovens, virgens, meninos e mulheres, até exterminá-los; mas a todo o homem que tiver o sinal não vos chegueis; e começai pelo meu santuário. E começaram pelos homens mais velhos que estavam diante da casa.
6 Matai velhos, rapazes e moças, mulheres e crianças, matai-os todos, até o extermínio. Mas não vos aproximeis de ninguém que foi marcado com o tau. Começai pelo meu santuário”. E eles começaram pelos anciãos que estavam diante do templo.
6 Velhos, jovens, virgens, meninos e mulheres, matai-os a todos e exterminai toda a gente; mas não toqueis naqueles que foram marcados na fronte. Começai pelo meu santuário. » E começaram, então, pelos velhos que estavam diante do templo.
6 matai20268799 a velhos,2205 a moços970 e a virgens,1330 a crianças2945 e a mulheres,802 até exterminá-los;4889 mas a todo homem376 que tiver o sinal8420 não vos chegueis;50668799 começai24908686 pelo meu santuário.4720
6 matai20268799 a velhos,2205 a moços970 e a virgens,1330 a crianças2945 e a mulheres,802 até exterminá-los;4889 mas a todo homem376 que tiver o sinal8420 não vos chegueis;50668799 começai24908686 pelo meu santuário.4720
6 Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the Tav; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.