Ozzuu Bible
Compare Eze 9:4Ozzuu Bible - comparison
Eze 9:4
Found 31 translations
Config
4
e lhe disse אמרH559H8799: Passa עברH5674H8798 pelo meio תוךH8432 da cidadeH5892 עִירH5892, pelo meio תוךH8432 de Jerusalém ירושלםH3389, e marcaH8427 תָּוָהH8427H8689 com um sinalH8420 תָּוH8420 a testaH4696 מֵצחַH4696 dos homens אנושH582 que suspiramH584 אָנחַH584H8737 e gememH602 אָנַקH602H8737 por causa de todas as abominações תועבהH8441 que se cometem עשהH6213H8737 no meio תוךH8432 dela.
4
E o SENHOR ordenou-lhe: “Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém e marca com um sinal a testa das pessoas que se aborrecem e não compactuam de todas as abominações que se cometem no meio do povo!”
4
E o Senhor lhe disse: Vá pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e põe uma marca sobre as testas dos homens que suspiram e choram por causa de todas as abominações que são feitas em seu meio.
4
“Passa pelas ruas de Jerusalém e põe um sinal nas testas daqueles que choram e gemem por causa de todos os pecados que veem à sua volta.”
4
E disse-lhe o SENHOR: "Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e marca com uma marca as testas dos homens que suspiram e que choram- lamentando por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela. "
4
ADONAI said to him, “Go throughout the city, through all Yerushalayim, and put a mark on the foreheads of the men who are sighing and crying over all the disgusting practices that are being committed in it.”
4
And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
4
And the LORD said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.
4
e lhe disse: Percorre a cidade, o centro de Jerusalém, e marca com uma cruz na fronte os que gemem e suspiram devido a tantas abominações que na cidade se cometem.[*]
4
e Iahweh lhe disse: "Percorre a cidade, a saber, Jerusalém, e assinala com uma cruz[r] a testa dos homens que estão gemendo e chorando por causa de todas as abominações que se fazem no meio dela".
4
And the Lord said to him, Pass thou by the midst of the city, in the midst of Jerusalem, and mark thou Tau on the foreheads of men wailing and sorrowing on all [the] abominations that be done in the midst thereof.
4
And the Lord said to him, Pass thou by the midst of the city, in the midst of Jerusalem, and mark thou Tau on the foreheads of men wailing and sorrowing on all [the] abominations that be done in the midst thereof.
4
e disse: "Dê uma volta pelas ruas de Jerusalém, e faça um sinal na testa de todas as pessoas que choram e gemem de tristeza por causa de todos esses horríveis pecados que o povo anda cometendo. "
4
E o Eterno lhe disse: Passa pela cidade, por toda Jerusalém, e põe uma marca sobre a fronte dos homens que gemem e clamam contra as abominações que ali se cometem.
4
ⓡ E o SENHOR disse-lhe: Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém e marca com um sinal a testa dos homens que suspiram e gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
4
E disse-lhe o Senhor: Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e marca com um sinal as testas dos homens que suspiram e que gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
4
E disse-lhe o Senhor: Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e marca com um sinal as testas dos homens que suspiram e que gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
4
E disse-lhe o SENHOR: Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e marca com um sinal as testas dos homens que suspiram e que gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
4
E disse-lhe o Senhor: Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e marca com um sinal as testas dos homens que suspiram e que gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
4
Javé falou com ele: "Percorra a cidade de Jerusalém e marque com uma cruz a testa dos indivíduos que estiverem se lamentando e gemendo por causa das abominações que se fazem no meio dela".
4
E disse-lhe: "Passa pelo meio de Jerusalém e marca com um sinal as testas dos homens que gemem e lamentam por todas as maldades que são feitas no meio deles."
4
«Percorre a cidade de Jerusalém e põe um sinal na testa de cada pessoa que lamente e desaprove as coisas abomináveis que se fazem nesta cidade.»
4
«Percorre a cidade de Jerusalém e põe um sinal na testa de cada pessoa que lamente e desaprove as coisas abomináveis que se fazem nesta cidade.»
4
E disse-lhe o SENHOR: Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, ⓒ e marca com um sinal as testas dos ⓓ homens que suspiram e que gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela. [2]
4
E disse-lhe o SENHOR: Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e marca com um sinal as testas dos homens que suspiram e que gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
4
o SENHOR lhe disse: “Passa no meio da cidade, no meio de Jerusalém, e marca com um tau na testa os homens que gemem e suspiram por tantas abominações que nela se praticam”.
4
O SENHOR disse-lhe: «Vai pela cidade, atravessa Jerusalém e marca uma cruz na fronte dos homens que gemem e se lamentam por causa das abominações que nela se praticam. »
4
And Yahuah said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Yerushalayim, and set a Tav upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.