Ozzuu Bible
Compare Eze 7:13
Ozzuu Bible - comparison
Eze 7:13

Found 31 translations

Config
13 Porque o que vendeH4376 מָכַרH4376H8802 não tornará a possuir שובH7725H8799 aquilo que vendeuH4465 מִמְכָּרH4465, por mais que viva חיH2416; porque a profeciaH2377 חָזוֹןH2377 contra a multidão המוןH1995 não voltará שובH7725H8799 atrás; ninguém אישH376 fortaleceH2388 חָזַקH2388H8691 a sua vida חיH2416 com a sua própria iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
13 Nenhum vendedor viverá o suficiente para recuperar a terra que vendeu às pressas, ainda que viva muito tempo, pois a profecia em relação a toda multidão não voltará atrás nem se modificará. Por causa da tua iniquidade, nenhuma vida humana será poupada.
13 Porque o vendedor não retornará àquilo que é vendido, embora ainda estejam vivos; porque a visão está tocando toda a sua multidão, que não retornará, nem ninguém se fortalecerá na iniquidade de sua vida.
13 E mesmo que um determinado comerciante consiga sobreviver, o seu comércio desaparecerá, pois Deus falou já contra o povo de Israel; tudo será destruído; nenhum desses cujas vidas estão cheias de pecado poderá refazer a sua existência.
13 Porque o que vende não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja entre os viventes; porque a visão, sobre toda a sua multidão, não tornará para trás, nem ninguém fortalecerá a sua vida com a sua própria iniquidade.
13 For the seller will not return to what he sold, even if he is still alive; for though the vision was brought to all her many people, nobody repented. Each kept living his own wicked life; they weren’t strong enough [to repent].
13 For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.
13 For the seller shall not return to that which is sold, although they be yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, none shall return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.
13 O vendedor não recuperará o que houver vendido, mesmo que esteja vivo, porque a visão contra toda a multidão não será revogada, e ninguém terá força de proteger a si mesmo, devido a seu pecado.[*]
13 porque o vendedor não voltará ao seu vendido;[c] cada um vive no seu pecado; nenhum deles procura exercer a sua força.
13 For he that selleth, shall not turn again to that that he sold, and yet the life of them is in livers (For he who selleth, shall not return to what he sold, and yet their life is in the living); for why the vision, either revelation, to all the multitude thereof shall not go again, and a man shall not be strengthened in the wickedness of his life.
13 For he that selleth, shall not turn again to that that he sold, and yet the life of them is in livers; for why the vision, either revelation, to all the multitude thereof shall not go again, and a man shall not be strengthened in the wickedness of his life.
13 Mesmo que a vida do comerciante seja poupada, seu negócio já não existe. A ameaça de Deus contra o povo de Israel será cumprida, todos vão ser destruídos. Ninguém pode construir uma vida feliz e segura sobre uma base de pecado.
13 Porquanto o vendedor não voltará a ver o que tiver vendido ainda que o comprador esteja vivo, porque quando a profecia foi exposta a toda multidão, não manifestaram arrependimento, permanecendo cada alma com sua iniquidade; não tentaram fortificar suas almas.
13 Na verdade, o vendedor não voltará a ter o que vendeu, ainda que permaneça um longo tempo entre os viventes; pois a visão sobre toda a multidão deles não voltará atrás; por causa de sua maldade, ninguém preservará a[6] vida.
13 Na verdade o vendedor não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja por longo tempo entre os viventes; pois a visão, no tocante a toda a multidão deles, não voltará atrás; e ninguém prosperará na vida, pela sua iniqüidade.
13 Porque o que vende não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja entre os viventes; porque a visão, sobre toda a sua multidão, não tornará para trás, nem ninguém fortalecerá a sua vida com a sua iniqüidade.
13 Porque o que vende não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja entre os viventes; porque a visão, sobre toda a sua multidão, não tornará para trás, nem ninguém fortalecerá a sua vida com a sua iniquidade.
13 Na verdade o vendedor não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja por longo tempo entre os viventes; pois a visão, no tocante a toda a multidão deles, não voltará atrás; e ninguém prosperará na vida, pela sua iniqüidade.
13 O vendedor não vai recuperar o que vendeu e o comprador não reterá o que comprou, porque o furor atingirá a todos; cada um pagará por seu próprio crime, e ninguém mais terá chance.
13 Pois o comprador nunca mais retornará o que comprou ao que lhe vendeu, nem um homem se apegará, com olhos esperançosos, à sua vida.
13 Ninguém viverá o tempo suficiente para recuperar o que vendeu, porque a ira de Deus cairá sobre todos. Os que são maus não sobreviverão.
13 Ninguém viverá o tempo suficiente para recuperar o que vendeu, porque a ira de Deus cairá sobre todos. Os que são maus não sobreviverão.
13 Porque o que vende não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja entre os viventes; porque a visão não tornará para trás sobre toda a sua multidão; nem ninguém fortalecerá a sua vida com a sua iniquidade.
13 Porque o que vende43768802 não tornará a possuir77258799 aquilo que vendeu,4465 por mais que viva;2416 porque a profecia2377 contra a multidão1995 não voltará77258799 atrás; ninguém376 fortalece23888691 a sua vida2416 com a sua própria iniqüidade.5771
13 Porque o que vende não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja entre os viventes; porque a visão, sobre toda a sua multidão, não tornará para trás, nem ninguém fortalecerá a sua vida com a sua iniqüidade.
13 Porque o vendedor não poderá recuperar o que vendeu enquanto permanecer entre os vivos, pois a visão referente a toda a população não será revogada. Por causa da sua culpa ninguém poderá preservar a vida.
13 O vendedor não encontrará o que havia vendido, embora se encontre ainda vivo; porque a ira vem sobre todos; e ninguém poderá subsistir, por causa do seu pecado.
13 Porque o que vende43768802 não tornará a possuir77258799 aquilo que vendeu,4465 por mais que viva;2416 porque a profecia2377 contra a multidão1995 não voltará77258799 atrás; ninguém376 fortalece23888691 a sua vida2416 com a sua própria iniqüidade.5771
13 Porque o que vende43768802 não tornará a possuir77258799 aquilo que vendeu,4465 por mais que viva;2416 porque a profecia2377 contra a multidão1995 não voltará77258799 atrás; ninguém376 fortalece23888691 a sua vida2416 com a sua própria iniqüidade.5771
13 For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.