Ozzuu Bible
Compare Eze 7:14
Ozzuu Bible - comparison
Eze 7:14

Found 31 translations

Config
14 TocaramH8628 תָּקַעH8628H8804 a trombetaH8619 תָּקוַֹעH8619 e prepararam כוןH3559H8687 tudo, mas não há quem vá הלךְH1980H8802 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, porque toda a minha iraH2740 חָרוֹןH2740 ardente está sobre toda a multidão המוןH1995 deles.
14 Ainda que façam soar o Shofar, a trombeta, a fim de que todos se preparem para a guerra, ninguém irá a combate, pois minha ira será despejada de uma vez sobre toda a multidão do meu povo!”
14 Tocaram a trombeta, para deixarem tudo preparado mas ninguém vai à batalha, porque a minha ira está sobre toda a sua multidão.
14 Tocam já as trombetas entre o exército israelita: ‘Às armas!’ Mas ninguém escuta, porque a minha indignação caiu sobre eles todos.
14 tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não quem vá à peleja, porque a Minha ardente ira está sobre toda a sua multidão.
14 The shofar has sounded, everything is ready, but no one goes out to the battle, for my wrath is coming to all her many people.
14 They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.
14 They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.
14 Soa a trombeta; está tudo pronto; mas ninguém marcha para o combate, porque o meu furor se desencadeia sobre toda a multidão.
14 Tocam a trombeta, tudo está preparado, mas ninguém marcha para o combate, porque o meu furor atinge a todos.
14 Sing ye with a trump, all men be made ready, and none is that shall go to battle (but no one shall go out to battle); for why my wrath is on all the people thereof.
14 Sing ye with a trump, all men be made ready, and none is that shall go to battle; for why my wrath is on all the people thereof.
14 As trombetas foram tocadas para convocar o exército! As armas foram preparadas, mas nenhum soldado apareceu para a guerra, porque a minha ira está sobre todo o povo de Israel.
14 Fizeram soar o Shofar e se prepararam, mas ninguém seguiu para a batalha, porque sobre toda a multidão recaiu Minha ira.
14 Já tocaram a trombeta e prepararam tudo, mas ninguém vai à luta; pois a minha ira está sobre toda a multidão deles.
14 Já tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não há quem vá à batalha; pois sobre toda a multidão deles está a minha ira.
14 Já tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não há quem vá à peleja, porque a minha ardente ira está sobre toda a sua multidão.
14 tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não quem vá à peleja, porque a minha ardente ira está sobre toda a sua multidão.
14 Já tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não há quem vá à batalha; pois sobre toda a multidão deles está a minha ira.
14 Tocam as trombetas, preparam as armas, mas ninguém vai para o combate.
14 Soai a trombeta e promulgai uma sentença para todos, juntamente.
14 Soam as trombetas e cada um se prepara para o combate; mas ninguém vai para a guerra, porque a ira de Deus cairá sobre todos por igual.»
14 Soam as trombetas e cada um se prepara para o combate; mas ninguém vai para a guerra, porque a ira de Deus cairá sobre todos por igual.»
14 Tocaram a trombeta e tudo prepararam, mas não quem vá à peleja, porque sobre toda a sua multidão está a minha ardente ira.
14 Tocaram86288804 a trombeta8619 e prepararam35598687 tudo, mas não há quem vá19808802 à peleja,4421 porque toda a minha ira2740 ardente está sobre toda a multidão1995 deles.
14 Já tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não há quem vá à peleja, porque a minha ardente ira está sobre toda a sua multidão.
14 Tocarão a trombeta, tudo será preparado, mas ninguém irá à batalha, pois minha cólera virá contra a multidão.
14 Tocai trombeta! Está tudo preparado e ninguém vai para o combate, porque a minha cólera chega sobre todos.
14 Tocaram86288804 a trombeta8619 e prepararam35598687 tudo, mas não há quem vá19808802 à peleja,4421 porque toda a minha ira2740 ardente está sobre toda a multidão1995 deles.
14 Tocaram86288804 a trombeta8619 e prepararam35598687 tudo, mas não há quem vá19808802 à peleja,4421 porque toda a minha ira2740 ardente está sobre toda a multidão1995 deles.
14 They have blown the shofar, even to make all ready; but none goes to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.