Ozzuu Bible
Compare Eze 6:12
Ozzuu Bible - comparison
Eze 6:12

Found 31 translations

Config
12 O que estiver longeH7350 רָחוֹקH7350 morrerá מוּתH4191H8799 de pesteH1698 דֶּבֶרH1698; o que estiver pertoH7138 קָרוֹבH7138 cairá נפלH5307H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719; e o que ficar de restoH7604 שָׁאַרH7604H8737 e cercado נצרH5341H8803 morrerá מוּתH4191H8799 de fomeH7458 רָעָבH7458. Assim, neles cumprirei כלהH3615H8765 o meu furorH2534 חֵמָהH2534.
12 Quem está distante morrerá pela peste, quem está próximo tombará ao fio da espada, e ainda, quem sobreviver e for poupado não resistirá à fome extrema. Deste modo expressarei toda a minha indignação sobre todos eles.
12 Aquele que estiver longe morrerá da peste, e aquele que estiver perto cairá pela espada; e o que remanescer e estiver sitiado morrerá de fome; assim eu cumprirei a minha fúria sobre eles.
12 E os que tiverem conseguido escapar morrerão pela fome e nos ataques dos inimigos. É assim que derramarei o meu furor contra eles.
12 O que estiver longe morrerá de peste, e o que está perto cairá à espada; e o que restar e ficar cercado morrerá de fome; assim cumprirei o Meu furor sobre eles.
12 Those far away will die from the plague, those nearby will fall by the sword, and whoever stays and is besieged will die from famine. This is how I will spend my fury on them.
12 He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them.
12 He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remaineth and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them.
12 Aquele que se achar longe morrerá de peste, o que se achar próximo tombará pela espada; os sobreviventes sitiados perecerão de fome, porque contra eles saciarei o meu furor.
12 Os que estão longe morrerão pela peste, enquanto os que estão perto hão de cair à espada; os que sobreviverem e forem poupados morrerão de fome. Deste modo cumprirei a minha ira contra eles.
12 He that is far, shall die by pestilence. Forsooth he that is nigh, shall fall by sword. And he that is left and besieged, shall die by hunger. And I shall [ful]fill mine indignation in them. (He who is far off, shall die by pestilence. And he who is near, shall fall by the sword. And he who is left and besieged, shall die by famine. And so I shall fulfill my indignation upon them.)
12 He that is far, shall die by pestilence. Forsooth he that is nigh, shall fall by sword. And he that is left and besieged, shall die by hunger. And I shall [ful] fill mine indignation in them.
12 Quem for levado para longe como escravo morrerá de doença; quem estiver vivendo nos campos de Israel será morto pelos soldados inimigos, e quem escapar à guerra morrerá de fome, durante o cerco das cidades. Assim, a minha justa ira será cumprida contra eles.
12 O que estiver distante morrerá atingido pela peste, e o que estiver perto, pela espada há de cair; o que sobreviver será sitiado, e pela fome morrerá. Assim farei com que sobre eles recaia Minha ira.
12 O que estiver longe morrerá pela praga, o que estiver perto cairá pela espada e o remanescente que for poupado morrerá pela fome; assim cumprirei o meu furor contra eles.
12 O que estiver longe morrerá de peste; e, o que está perto cairá à espada; e o que ficar de resto e cercado morrerá de fome; assim cumprirei o meu furor contra eles.
12 O que estiver longe morrerá de peste, e o que está perto cairá à espada; e o que restar e ficar cercado morrerá de fome; assim cumprirei o meu furor sobre eles.
12 O que estiver longe morrerá de peste, e o que está perto cairá à espada; e o que restar e ficar cercado morrerá de fome; assim cumprirei o meu furor sobre eles.
12 O que estiver longe morrerá de peste; e, o que está perto cairá à espada; e o que ficar de resto e cercado morrerá de fome; assim cumprirei o meu furor contra eles.
12 Aquele que está longe, morrerá pela peste; aquele que está perto, morrerá pela espada; aquele que sobreviver, morrerá de fome. Assim eu derramarei a minha ira contra eles.
12 O que está perto cairá à espada, aquele que está longe morrerá de peste e aquele que está no cerco deverá ser consumido pela fome; e Eu cumprirei a minha ira contra eles.
12 Os que estão longe cairão doentes e morrerão; os que estão perto serão mortos na guerra e os que sobreviverem morrerão de fome. Farei cair sobre eles toda a minha indignação.
12 Os que estão longe cairão doentes e morrerão; os que estão perto serão mortos na guerra e os que sobreviverem morrerão de fome. Farei cair sobre eles toda a minha indignação.
12 O que estiver longe morrerá de peste; e o que está perto cairá à espada; e o que ficar de resto e cercado morrerá de fome; e cumprirei o meu furor contra eles.
12 O que estiver longe7350 morrerá41918799 de peste;1698 o que estiver perto7138 cairá53078799 à espada;2719 e o que ficar de resto76048737 e cercado53418803 morrerá41918799 de fome.7458 Assim, neles cumprirei36158765 o meu furor.2534
12 O que estiver longe morrerá de peste, e o que está perto cairá à espada; e o que restar e ficar cercado morrerá de fome; assim cumprirei o meu furor sobre eles.
12 Quem estiver longe morrerá de peste, quem estiver perto cairá pela espada, e o restante, estando guardado, morrerá de fome. Assim saciarei contra eles o meu furor.
12 Os que estão longe, morrerão com a peste; os que estão perto, perecerão à espada; morrerão de fome os que restarem - os sitiados - porque Eu saciarei o meu furor contra eles.
12 O que estiver longe7350 morrerá41918799 de peste;1698 o que estiver perto7138 cairá53078799 à espada;2719 e o que ficar de resto76048737 e cercado53418803 morrerá41918799 de fome.7458 Assim, neles cumprirei36158765 o meu furor.2534
12 O que estiver longe7350 morrerá41918799 de peste;1698 o que estiver perto7138 cairá53078799 à espada;2719 e o que ficar de resto76048737 e cercado53418803 morrerá41918799 de fome.7458 Assim, neles cumprirei36158765 o meu furor.2534
12 He that is far off shall die of the pestilence; and he that is near shall fall by the sword; and he that remains and is besieged shall die by the famine: thus will I accomplish my fury upon them.