Ozzuu Bible
Compare Eze 5:13Ozzuu Bible - comparison
Eze 5:13
Found 31 translations
Config
13
Assim, se cumprirá כלהH3615H8804 a minha iraH639 אַףH639, e satisfareiH5117 נוּחַH5117H8689 neles o meu furorH2534 חֵמָהH2534 e me consolarei נחםH5162H8694; saberão ידעH3045H8804 que eu, YAHUAH יהוהH3068, falei דברH1696H8765 no meu zelo קנאהH7068, quando cumprir כלהH3615H8763 neles o meu furorH2534 חֵמָהH2534.
13
Deste modo se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles toda a minha indignação, e me sentirei vingado; então saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR, que tenho falado com o meu povo segundo o meu zelo!
13
Assim, minha ira se cumprirá, e eu farei minha fúria descansar sobre eles, e me consolarei; e saberão que eu, o Senhor, tenho falado isso no meu zelo, quando eu tiver cumprido a minha fúria neles.
13
Só então a minha ira será satisfeita e todo o Israel ficará a saber que eu sou o SENHOR, que vos avisei, pois exijo uma devoção exclusiva.
13
Assim se cumprirá a Minha ira, e farei o Meu furor cessar sobre eles, e confortarei a Mim mesmo; e saberão que Eu, o SENHOR, tenho falado no Meu zelo, quando Eu tiver cumprido neles o Meu furor.
13
In this way my anger will spend itself, my fury against them will die down, and I will be satisfied. Then, when I have spent my fury on them, they will know that I, ADONAI , have spoken out of my zeal.
13
Thus shall mine anger be accomplished, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted: and they shall know that I the LORD have spoken it in my zeal, when I have accomplished my fury in them.
13
Thus shall mine anger be accomplished, and I will satisfy my fury upon them, and I will be comforted: and they shall know that I the LORD have spoken in my zeal, when I have accomplished my fury upon them.
13
Darei livre curso à minha cólera, saciarei o meu furor contra eles, e me vingarei. E cairão na conta, quando eu tiver saciado o meu furor contra eles, de que foi por zelo e afeição que o falei, eu, o Senhor.
13
Assim se cumprirá a minha ira, saciarei a minha cólera neles e ficarei satisfeito. Então saberão que eu, Iahweh, falei no meu zelo, cumprindo a minha ira contra eles.
13
And I shall [ful]fill my strong vengeance, and I shall make mine indignation to rest in them, and I shall be comforted. And they shall know, that I the Lord spake in my fervent love, when I shall [ful]fill all mine indignation in them. (And I shall fulfill my strong vengeance, and I shall make my indignation to rest upon them, and then I shall be comforted, or shall be satisfied. And they shall know, that I the Lord spoke in my jealous anger, when I shall fulfill all my indignation upon them.)
13
And I shall [ful] fill my strong vengeance, and I shall make mine indignation to rest in them, and I shall be comforted. And they shall know, that I the Lord spake in my fervent love, when I shall [ful] fill all mine indignation in them.
13
Depois de tudo isso, a minha ira contra eles passará, o furor da minha justiça se cumprirá. Então, os israelitas saberão que as minhas ameaças de julgamento sempre são verdadeiras, que Eu sempre cumpro o que prometo.
13
Assim se apaziguará Minha ira, se satisfará Minha indignação, e ficarei satisfeito. E saberão que Eu, o Eterno, tenho zelado por Minha Lei, fazendo recair Minha fúria sobre eles.
13
ⓘ A ssim se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor, e me consolarei; e saberão que sou eu, o SENHOR, que tenho falado no meu zelo, quando neles eu cumprir o meu furor.
13
Assim se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor, e me consolarei; e saberão que sou eu, o Senhor, que tenho falado no meu zelo, quando eu cumprir neles o meu furor.
13
Assim se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor, e me consolarei; e saberão que eu, o Senhor, tenho falado no meu zelo, quando eu cumprir neles o meu furor.
13
Assim se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor, e me consolarei; e saberão que eu, o SENHOR, tenho falado no meu zelo, quando eu cumprir neles o meu furor.
13
Assim se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor, e me consolarei; e saberão que sou eu, o Senhor, que tenho falado no meu zelo, quando eu cumprir neles o meu furor.
13
Só assim derramarei a minha ira, vou satisfazer a minha indignação contra eles e me darei por satisfeito. E quando eu tiver derramado a minha ira contra eles, então ficarão sabendo que eu, Javé, eu falei, porque sou ciumento.
13
A minha indignação e a minha ira se cumprirão sobre eles. E saberás que Eu, o Senhor, o disse, no meu zelo, quando Eu cumprir a minha ira contra eles.
13
Assim se completará a minha ira, a minha indignação e vingança contra eles. Ficarão a saber que eu, o SENHOR, os avisei porque estou ofendido com a sua infidelidade.
13
Assim se completará a minha ira, a minha indignação e vingança contra eles. Ficarão a saber que eu, o SENHOR, os avisei porque estou ofendido com a sua infidelidade.
13
Assim, se cumprirá a ⓛ minha ira, e satisfarei neles o meu furor e me consolarei; e saberão que sou eu, o SENHOR, que tenho falado no meu zelo, quando cumprir neles o meu furor.
13
Assim se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor, e me consolarei; e saberão que eu, o SENHOR, tenho falado no meu zelo, quando eu cumprir neles o meu furor.
13
Assim esgotarei minha ira, saciarei contra eles o meu furor e me vingarei. Eles saberão que eu, o SENHOR, falei no meu zelo, quando eu esgotar contra eles o meu furor.
13
Desse modo ficará saciada a minha cólera; satisfarei o meu furor contra eles e vingar-me-ei; então, saberão que Eu, o SENHOR, falei com zelo, quando tiver saciado o meu furor contra eles.
13
Thus shall my anger be accomplished, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted: and they shall know that I Yahuah have spoken it in my zeal, when I have accomplished my fury in them.