Ozzuu Bible
Compare Eze 47:18Ozzuu Bible - comparison
Eze 47:18
Found 31 translations
Config
18
O ladoH6285 פֵּאָהH6285 do orienteH6921 קָדִיםH6921, entre ביןH996 HaurãH2362 חַורָןH2362, e ביןH996 DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, e ביןH996 GileadeH1568 גִּלעָדH1568, e ביןH996 a terra ארץH776 de Israel ישראלH3478, será o Jordão ירדןH3383; desde o limiteH1366 גְּבוּלH1366 do norte até ao mar יםH3220 do orienteH6931 קַדמוֹנִיH6931, medireisH4058 מָדַדH4058H8799; este será o ladoH6285 פֵּאָהH6285 do orienteH6921 קָדִיםH6921.
18
E a fronteira do Oriente, do lado Leste, ficará entre Haurã e Damasco, ao longo do rio Jordão, entre Gileade e a terra de Israel, até o mar oriental, prosseguindo até Tamar, Palmeiras. Eis, pois, o limite estabelecido a Leste.
18
E o lado leste medireis desde Haurã, e Damasco, e Gileade, e desde a terra de Israel junto ao Jordão; desde a fronteira até ao mar do leste. E este é o lado leste.
18
A fronteira oriental correrá para o sul, desde Hazar-Enom até ao monte Haurã, onde se inclinará para ocidente, para o Jordão e para a ponta sul do mar da Galileia, continuando depois para baixo, com o rio Jordão a separar Israel de Gileade, passando o mar Morto até Tamar.
18
E o lado do leste, voltado para o leste, medireis desde Haurã, e desde Damasco, e desde Gileade, e desde a terra de Israel junto ao Jordão; desde o limite [do norte] até ao mar do oriente. Este será o lado do oriente.
18
“‘On the east side, measure between Havran and Dammesek, Gil‘ad and the land of Isra’el by the Yarden, from the border to the eastern sea. This is the east side.
18
And the east side ye shall measure from Hauran, and from Damascus, and from Gilead, and from the land of Israel by Jordan, from the border unto the east sea. And this is the east side.
18
And the east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, shall be Jordan; from the north border unto the east sea shall ye measure. This is the east side.
18
A leste, entre Haurã e Damasco e entre Galaad e a terra de Israel, o Jordão servirá de limite desde a fronteira norte até o mar oriental e para o lado de Tamar. Isto ao leste.[*]
18
Do lado leste, entre Aurã e Damasco, entre Galaad e a terra de Israel, o Jordão servirá de fronteira até o mar oriental e até Tamar.[o] Tal será o limite oriental.
18
Certainly the east coast from the midst of Hauran, and from the midst of Damascus, and from the midst of Gilead, and from the midst of the land of Israel, is Jordan, parting at the east sea, also ye shall mete the east coast. (And ye shall measure the east side from the midst of Hauran, and from the midst of Damascus, and from the midst of Gilead, and from the midst of the land of Israel, unto the Jordan River, and then south unto the East Sea, that is, the Dead Sea, to Tamar; this is the east side.)
18
Certainly the east coast from the midst of Hauran, and from the midst of Damascus, and from the midst of Gilead, and from the midst of the land of Israel, is Jordan, parting at the east sea, also ye shall mete the east coast.
18
A fronteira leste começará em Hazar-Enom, seguindo em direção a Haurã. Daí, acompanhará o curso do Rio Jordão. Irá desde o Mar da Galiléia até o Mar Morto, separando Israel de Damasco e de Gileade.
18
Pelo lado oriental, entre Havran, Damasco, Guilad e a terra de Israel, junto ao Jordão, desde o limite até o mar oriental (Morto) haveis de medir – este é o lado oriental.
18
ⓨ E a fronteira do oriente, entre Haurã, Damasco, Gileade e a terra de Israel, será o Jordão; medireis desde o território do norte até o mar do oriente. Essa será a fronteira do oriente.
18
E a fronteira do oriente, entre Haurã, e Damasco, e Gileade, e a terra de Israel, será o Jordão; desde o termo do norte até o mar do oriente medireis. Essa será a fronteira do oriente.
18
E o lado do oriente, entre Haurã, e Damasco, e Gileade, e a terra de Israel será o Jordão; desde o termo do norte até ao mar do oriente medireis. Este será o lado do oriente.
18
E o lado do oriente, entre Haurã, e Damasco, e Gileade, e a terra de Israel será o Jordão; desde o termo do norte até ao mar do oriente medireis. Este será o lado do oriente.
18
E a fronteira do oriente, entre Haurã, e Damasco, e Gileade, e a terra de Israel, será o Jordão; desde o termo do norte até o mar do oriente medireis. Essa será a fronteira do oriente.
18
Do lado leste, entre Aurã e Damasco, entre Galaad e a terra de Israel, o Jordão servirá de fronteira até o mar oriental e até Tamar. Tal será a fronteira oriental.
18
E para as costas leste entre Haurã e Damasco, e a terra de Gileade, e a terra de Israel, o Jordão é a divisa para o mar, a leste da cidade das Palmeiras. Esta será a costa leste.
18
A fronteira oriental sairá do local situado entre Damasco e Hauran, estender-se-á ao longo do vale do Jordão, entre a região de Guilead e o país de Israel, e irá até Tamar [247] , junto ao mar Morto. Isto, quanto à fronteira oriental.
18
A fronteira oriental sairá do local situado entre Damasco e Hauran, estender-se-á ao longo do vale do Jordão, entre a região de Guilead e o país de Israel, e irá até Tamar [247] , junto ao mar Morto. Isto, quanto à fronteira oriental.
18
E o termo do oriente, entre Haurã, e Damasco, e Gileade, e a terra de Israel, será o Jordão; desde o termo do norte até ao mar do oriente medireis; este será o termo do oriente.
18
E o lado do oriente, entre Haurã, e Damasco, e Gileade, e a terra de Israel será o Jordão; desde o termo do norte até ao mar do oriente medireis. Este será o lado do oriente.
18
A fronteira leste: entre Aurã e Damasco, entre o Galaad e a terra de Israel, é o Jordão que serve de fronteira até o mar Morto e até Tamar. Esta é a fronteira leste.
18
A oriente, entre o Hauran e Damasco, entre Guilead e o país de Israel. O Jordão servirá de fronteira até ao mar oriental, na direcção de Tamar; é a fronteira oriental.
18
And the east side ye shall measure from Chavran, and from Damascus, and from Gil'ad, and from the land of Yashar'el by the Yardan, from the border unto the east sea. And this is the east side.