Ozzuu Bible
Compare Eze 46:5
Ozzuu Bible - comparison
Eze 46:5

Found 31 translations

Config
5 A oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 será um efaH374 אֵיפָהH374 para cada carneiroH352 אַיִלH352; para cada cordeiroH3532 כֶּבֶשׂH3532, a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 será o que puder יָדH3027 darH4991 מַתָּתH4991; e de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081, um himH1969 הִיןH1969 para cada efaH374 אֵיפָהH374.
5 e a oferta de cereais entregue junto com o carneiro será de uma efá, arroba, e a oferta de cereais com os cordeiros será espontânea, de quanto ele desejar dar, mais um hin, galão de azeite para cada efá de cereal.
5 E a oferta de alimento será de um efa por carneiro; e a oferta de alimento, pelos cordeiros, como ele for capaz de dar, de um him de azeite para cada efa.
5 Apresentará uma oferta de cereais de 22 litros de farinha, para acompanhar o carneiro, e também uma outra quantidade, desta vez conforme o que ele entender, para acompanhar cada cordeiro. Trará também 3,8 litros de azeite por cada 22 litros de farinha.
5 E a oferta de alimentos será um efa para o carneiro; e, para cada cordeiro, a oferta de alimentos será uma dádiva conforme o poder da mão dele; e um him de azeite para cada efa.
5 The grain offering is to be a bushel for the ram, while for the lambs it can be as much as he wants to give; with a gallon of olive oil per eifah.
5 And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.
5 and the meal offering shall be an ephah for the ram, and the meal offering for the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.
5 A oferenda para o cordeiro será de um efá; para as ovelhas, ela será deixada à sua escolha; quanto ao óleo ele oferecerá um hin por efá.
5 em uma oblação de uma efá por carneiro, uma oblação, de acordo com as suas possibilidades, pelos cordeiros e um hin de azeite por efá.
5 and the sacrifice of ephah by a wether; but in the lambs he shall offer the sacrifice which his hand shall give, and of oil the measure hin, by each ephah. (and the sacrifice of an ephah of grain with the ram; and with each lamb he shall offer a sacrifice of whatever his hand shall give, and the measure of a hin of oil, with each ephah.)
5 and the sacrifice of ephah by a wether; but in the lambs he shall offer the sacrifice which his hand shall give, and of oil the measure hin, by each ephah.
5 Fará uma oferta de cereais; vinte e dois litros de trigo ou cevada pelo carneiro adulto, e a quantidade que quiser para cada um dos cordeiros. Para cada efa, deverá derramar 3, 5 litros de azeite sobre a oferta, no altar.
5 A oferenda de vegetais será de uma efá de flor de farinha para cada ovelha, e o que contiver sua mão pelo cordeiro, mais um hin de azeite por efá.
5 e a oferta de cereais será um efa[49] para o carneiro; e para o cordeiro, a oferta de cereais será do que ele puder dar, com um him[50] de azeite para cada efa.
5 e a oferta de cereais será uma efa para o carneiro; e para o cordeiro, a oferta de cereais será o que puder dar, com um him de azeite para cada efa.
5 E a oferta de alimentos será um efa para o carneiro; e para o cordeiro, a oferta de alimentos será o que puder dar; e de azeite um him para cada efa.
5 E a oferta de alimentos será um efa para o carneiro; e para o cordeiro, a oferta de alimentos será o que puder dar; e de azeite um him para cada efa.
5 e a oferta de cereais será uma efa para o carneiro; e para o cordeiro, a oferta de cereais será o que puder dar, com um him de azeite para cada efa.
5 Oferecerá também uma oblação de quarenta e cinco litros de farinha por carneiro; uma oblação pelos cordeiros, de acordo com suas possibilidades; e sete litros e meio de óleo a cada quarenta e cinco litros de farinha.
5 e uma oferta voluntária, uma oferta de manjares para o carneiro, e uma oferta de manjares para os cordeiros, como uma oferta da sua mão; e um him de azeite para a oferta de manjares.
5 Juntamente com cada carneiro deve apresentar uma oferta de uns vinte litros de cereal, e com cada cordeiro trará a quantidade de trigo que achar por bem. Para cada oferta de cereal deve trazer uns quatro litros de azeite.
5 Juntamente com cada carneiro deve apresentar uma oferta de uns vinte litros de cereal, e com cada cordeiro trará a quantidade de trigo que achar por bem. Para cada oferta de cereal deve trazer uns quatro litros de azeite.
5 E a oferta de manjares será um efa pelo carneiro; e, pelo cordeiro, a oferta de manjares será o que puder dar; e de azeite um him para cada efa.
5 A oferta de manjares4503 será um efa374 para cada carneiro;352 para cada cordeiro,3532 a oferta de manjares4503 será o que puder3027 dar;4991 e de azeite,8081 um him1969 para cada efa.374
5 E a oferta de alimentos será um efa para o carneiro; e para o cordeiro, a oferta de alimentos será o que puder dar; e de azeite um him para cada efa.
5 A oblação será de três arrobas pelo carneiro, e pelos cordeiros o quanto puder dar, além de um jarro de seis litros de azeite acompanhando cada três arrobas.
5 A oferenda será de um efá de farinha para o carneiro, e do que ele quiser para os cordeiros, com um hin de azeite por cada efá.
5 A oferta de manjares4503 será um efa374 para cada carneiro;352 para cada cordeiro,3532 a oferta de manjares4503 será o que puder3027 dar;4991 e de azeite,8081 um him1969 para cada efa.374
5 A oferta de manjares4503 será um efa374 para cada carneiro;352 para cada cordeiro,3532 a oferta de manjares4503 será o que puder3027 dar;4991 e de azeite,8081 um him1969 para cada efa.374
5 And the oblation shall be an ephah for a ram, and the oblation for the lambs as he shall be able to give, and a hin of oil to an ephah.