Ozzuu Bible
Compare Eze 46:4Ozzuu Bible - comparison
Eze 46:4
Found 31 translations
Config
4
O holocausto que o príncipe ou rei oferecer ao Eterno no shabbãth, sábado, será de seis cordeiros sem mácula e um carneiro também sem imperfeições;
4
E a oferta queimada, que o príncipe oferecer ao Senhor no dia do shabat, será de seis cordeiros sem defeito e um carneiro sem defeito.
4
Os holocaustos que o príncipe oferece ao SENHOR nos dias de sábado consistirão em seis cordeiros e um carneiro, todos sem o mínimo defeito.
4
E o holocausto, que o príncipe oferecer ao SENHOR, será, no dia de sábado, seis cordeiros sem mancha e um carneiro sem mancha.
4
“‘The burnt offering the prince is to offer ADONAI on Shabbat is to consist of six lambs without defect and a ram without defect.
4
And the burnt offering that the prince shall offer unto the LORD in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.
4
And the burnt offering that the prince shall offer unto the LORD shall be in the sabbath day six lambs without blemish and a ram without blemish;
4
O holocausto que oferecerá o príncipe ao Senhor, no dia de sábado, será de seis ovelhas sem defeito e de um cordeiro intacto.
4
O holocausto que o príncipe deve oferecer no dia do sábado consistirá de seis cordeiros e de um carneiro, todos perfeitos,
4
Forsooth the prince shall offer this burnt sacrifice to the Lord in the day of sabbath, six lambs without wem, and a wether without wem, (And the prince shall offer this burnt sacrifice to the Lord on the day of sabbath, six lambs without blemish, or without fault, and a ram without blemish,)
4
Forsooth the prince shall offer this burnt sacrifice to the Lord in the day of sabbath, six lambs without wem, and a wether without wem,
4
O sacrifício queimado trazido pelo príncipe diante do Senhor, no Dia de Descanso, será de seis cordeiros e um carneiro adulto, todos sem defeito.
4
E o príncipe oferecerá como oferta de elevação seis ovelhas e um carneiro, todos sem defeito, no dia do Shabat.
4
ⓨ O holocausto que o príncipe oferecer ao SENHOR no sábado será de seis cordeiros sem defeito e um carneiro sem defeito;
4
E o holocausto que o príncipe oferecer ao Senhor será, no dia de sábado, seis cordeiros sem mancha e um carneiro sem mancha;
4
E o holocausto, que o príncipe oferecer ao Senhor, será, no dia de sábado, seis cordeiros sem mancha e um carneiro sem mancha.
4
E o holocausto, que o príncipe oferecer ao SENHOR, será, no dia de sábado, seis cordeiros sem mancha e um carneiro sem mancha.
4
E o holocausto que o príncipe oferecer ao Senhor será, no dia de sábado, seis cordeiros sem mancha e um carneiro sem mancha;
4
O holocausto que o príncipe deve oferecer no dia de sábado consistirá em seis cordeiros e um carneiro, todos perfeitos.
4
E o príncipe oferecerá sobre ela holocaustos ao Senhor no dia de sábado: seis cordeiros sem mancha e um carneiro sem mancha;
4
Ao sábado, o príncipe levará ao SENHOR, em holocausto, seis cordeiros e um carneiro, sem defeito.
4
Ao sábado, o príncipe levará ao SENHOR, em holocausto, seis cordeiros e um carneiro, sem defeito.
4
E o holocausto, ⓑ que o príncipe oferecer ao SENHOR, serão, no dia de sábado, seis cordeiros sem mancha e um carneiro sem mancha.
4
E o holocausto, que o príncipe oferecer ao SENHOR, será, no dia de sábado, seis cordeiros sem mancha e um carneiro sem mancha.
4
O holocausto, que o príncipe oferecerá ao SENHOR aos sábados, será de seis cordeiros e um carneiro sem defeito.
4
O holocausto que o príncipe oferecerá ao SENHOR, no sábado, será de seis cordeiros sem defeito e de um carneiro também sem defeito.
4
And the ascending smoke offering that the prince shall offer unto Yahuah in the Shabbath shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.