Ozzuu Bible
Compare Eze 46:13Ozzuu Bible - comparison
Eze 46:13
Found 31 translations
Config
13
Todos os dias providenciareis um cordeiro de um ano sem defeito como holocausto diante de Yahweh, o SENHOR; manhã após manhã havereis de cumprir este ritual.
13
E tu prepararás diariamente uma oferta queimada ao Senhor de um cordeiro do primeiro ano sem defeito; tu o prepararás toda manhã.
13
Todas as manhãs, um cordeiro de um ano será sacrificado como holocausto ao SENHOR.
13
E prepararás um cordeiro de um ano sem mancha, em holocausto ao SENHOR, cada dia; manhã após manhã, o prepararás.
13
“‘You are to provide a lamb in its first year that has no defect for a daily burnt offering to ADONAI ; do this each morning.
13
Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
13
And thou shalt prepare a lamb of the first year without blemish for a burnt offering unto the LORD daily: morning by morning shalt thou prepare it.
13
Imolarás diariamente ao Senhor em holocausto um cordeiro de um ano, sem defeito. Assim farás cada manhã.
13
Diariamente, a saber, cada manhã, oferecerá[a] em holocausto um cordeiro de um ano, perfeito.
13
And he shall make burnt sacrifice each day to the Lord, a lamb without wem of the same year; ever he shall make it in the morrowtide, (And thou shalt provide a burnt sacrifice each day to the Lord, a lamb of the first year without blemish; thou shalt provide it every morning,)
13
And he shall make burnt sacrifice each day to the Lord, a lamb without wem of the same year; ever he shall make it in the morrowtide,
13
A cada manhã, os sacerdotes oferecerão um cordeiro de um ano como sacrifício queimado ao Senhor.
13
Diariamente prepararás um cordeiro de um ano, sem defeito, por oferta de elevação ao Eterno; todas as manhãs o prepararás.
13
ⓔ E le dará um cordeiro de um ano, sem defeito, em holocausto ao SENHOR, cada dia; e o dará manhã após manhã.
13
Proverá ele um cordeiro de um ano, sem mancha, em holocausto ao Senhor cada dia; de manhã em manhã o proverá.
13
E prepararás um cordeiro de um ano sem mancha, em holocausto ao Senhor, cada dia; todas as manhãs o prepararás.
13
E prepararás um cordeiro de um ano sem mancha, em holocausto ao SENHOR, cada dia; todas as manhãs o prepararás.
13
Proverá ele um cordeiro de um ano, sem mancha, em holocausto ao Senhor cada dia; de manhã em manhã o proverá.
13
Diariamente, isto é, a cada manhã, oferecerá em holocausto um cordeiro perfeito de um ano.
13
E ele haverá de preparar, diariamente, como um holocausto ao Senhor, um cordeiro de um ano sem defeito; na parte da manhã ele o preparará.
13
Cada manhã, devem apresentar ao SENHOR em holocausto um cordeiro de um ano, sem defeito. Esta oferta deverá ser feita cada dia.
13
Cada manhã, devem apresentar ao SENHOR em holocausto um cordeiro de um ano, sem defeito. Esta oferta deverá ser feita cada dia.
13
E prepararás um cordeiro de um ano, sem mancha, em holocausto ao SENHOR, cada dia; ⓗ todas as manhãs o prepararás.
13
E prepararás um cordeiro de um ano sem mancha, em holocausto ao SENHOR, cada dia; todas as manhãs o prepararás.
13
Oferecerás diariamente como holocausto ao SENHOR um cordeiro de um ano, sem defeito; farás isto cada manhã.
13
E ele oferecerá todos os dias em holocausto ao SENHOR um cordeiro de um ano, sem defeito: todas as manhãs o oferecerá.
13
You shall daily prepare an ascending smoke offering unto Yahuah of a lamb of the first year without blemish: you shall prepare it every morning.