Ozzuu Bible
Compare Eze 44:7
Ozzuu Bible - comparison
Eze 44:7

Found 31 translations

Config
7 Porquanto introduzistes בואH935H8687 estrangeiros בןH1121 נכרH5236, incircuncisosH6189 עָרֵלH6189 de coração לבH3820 e incircuncisosH6189 עָרֵלH6189 de carneH1320 בָּשָׂרH1320, para estarem no meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720, para o profanarem חללH2490H8763 em minha casa ביתH1004, quando ofereceis קרבH7126H8687 o meu pão לחםH3899, a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 e o sangue דםH1818; violastesH6565 פָּרַרH6565H8686 a minha aliança בריתH1285 com todas אלH413 as vossas abominações תועבהH8441.
7 Além de todas as suas outras abominações, trouxeste estrangeiros, pagãos, incircuncisos de coração e incircuncisos de corpo para estarem no meu santuário, profanando assim a minha Casa enquanto me oferecias o meu pão, a gordura e o sangue, e deste modo quebraste a minha Aliança.
7 nas quais trouxestes para dentro de meu santuário estrangeiros, incircuncisos de coração, e incircuncisos na carne, para estarem no meu santuário, para o poluírem, a minha casa, quando ofereceis meu pão, a gordura e o sangue; e eles quebraram o meu pacto por causa das vossas abominações.
7 Permitiste que incircuncisos tivessem acesso ao meu santuário, gente cujo coração rejeita a Deus, nos momentos em que me ofereciam o alimento, a gordura e o sangue. Dessa forma, quebraram a minha aliança, acrescentando mais este a todas as vossas outras abominações.
7 Porque introduzistes estrangeiros, incircuncisos de coração e incircuncisos de carne, para estarem no Meu santuário, para o contaminarem, sim, contaminarem a Minha casa, quando ofereceis o Meu pão, a gordura, e o sangue; e eles violaram a Minha aliança, por causa de todas as vossas abominações.
7 You brought in foreigners, uncircumcised in both heart and flesh, to be in my sanctuary and profane it — yes, my house — when you offered my food, the fat and the blood; thus in addition to all your disgusting practices, they broke my covenant.
7 In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.
7 in that ye have brought in aliens, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant, to add unto all your abominations.
7 Quando fazíeis a oferenda do meu pão, da gordura e do sangue, introduzistes no meu santuário para profaná-lo estrangeiros cujo coração não é menos incircunciso que a carne; violastes, dessa forma, a minha aliança com todas as vossas abominações.
7 o teres introduzido estrangeiros, incircuncisos de coração e incircuncisos de corpo, permitindo que se instalassem em meu santuário e que profanassem o meu Templo, quando oferecestes o meu pão, a gordura e o sangue, o teres rompido a minha Aliança.[e] Por todas as vossas abominações!
7 for ye bring in alien sons, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, that they be in my saintuary, and defoul mine house. And ye offer my loaves, inner fatness, and blood, and break my covenant in all your great trespasses. (for ye bring in foreigners, or strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, who be in my sanctuary, and defile my House, when ye offer my loaves, and the inner fatness, and the blood; and so ye break my covenant with all your great trespasses.)
7 for ye bring in alien sons, uncir-cumcised in heart, and uncircumcised in flesh, that they be in my saintuary, and defoul mine house. And ye offer my loaves, inner fatness, and blood, and break my covenant in all your great trespasses.
7 Vocês trouxeram infiéis ao meu templo, gente que não trazia a marca do trato com Deus, nem no corpo nem no coração! Eles mancharam a santidade da minha Casa, enquanto vocês pensavam estar Me agradando, oferecendo pão, gordura e sangue sobre o altar! Vocês quebraram nosso trato com esses pecados imundos!
7 que cometestes, trazendo estrangeiros malévolos, incircuncisos de coração e em sua carne, para estarem em Meu Santuário e profanarem Minha Casa, quando Me apresentais as oferendas de pão, gordura e sangue, rompendo a Minha aliança com vossa abominação!
7 Pois introduzistes estrangeiros incircuncisos de coração e incircuncisos de corpo para estarem no meu santuário, para o profanar, quando ofereceis o meu pão, a gordura e o sangue; e quebrastes a minha aliança, além de todas as vossas abominações.
7 Porquanto introduzistes estrangeiros, incircuncisos de coração e incircuncisos de carne, para estarem no meu santuário, para o profanarem, quando ofereceis o meu pão, a gordura, e o sangue; e vós quebrastes o meu pacto, além de todas as vossas abominações.
7 Porque introduzistes estrangeiros, incircuncisos de coração e incircuncisos de carne, para estarem no meu santuário, para o profanarem em minha casa, quando ofereceis o meu pão, a gordura, e o sangue; e eles invalidaram a minha aliança, por causa de todas as vossas abominações.
7 Porque introduzistes estrangeiros, incircuncisos de coração e incircuncisos de carne, para estarem no meu santuário, para o profanarem em minha casa, quando ofereceis o meu pão, a gordura, e o sangue; e eles invalidaram a minha aliança, por causa de todas as vossas abominações.
7 Porquanto introduzistes estrangeiros, incircuncisos de coração e incircuncisos de carne, para estarem no meu santuário, para o profanarem, quando ofereceis o meu pão, a gordura, e o sangue; e vós quebrastes o meu pacto, além de todas as vossas abominações.
7 Você introduziu estrangeiros, incircuncisos de coração e incircuncisos de corpo, permitindo que se instalassem no meu santuário e que profanassem o meu Templo, quando vocês ofereceram o meu pão, a gordura e o sangue, rompendo a minha aliança, com as abominações de vocês.
7 Pois trouxestes estrangeiros, incircuncisos de coração e incircuncisos de carne, para estarem no meu santuário e para o profanarem, quando oferecestes pão, carne e sangue; e vós transgredistes a minha aliança com todas as vossas iniquidades;
7 Profanaram o meu templo, deixando que estrangeiros, pagãos que me não obedecem, entrassem no templo, quando a gordura e o sangue dos sacrifícios me estavam a ser oferecidos. Assim o meu povo quebrou as obrigações da minha aliança, fazendo todas essas coisas abomináveis.
7 Profanaram o meu templo, deixando que estrangeiros, pagãos que me não obedecem, entrassem no templo, quando a gordura e o sangue dos sacrifícios me estavam a ser oferecidos. Assim o meu povo quebrou as obrigações da minha aliança, fazendo todas essas coisas abomináveis.
7 Porquanto chamastes estranhos, incircuncisos de coração e incircuncisos de carne, para estarem no meu santuário, para o profanarem em minha casa, quando oferecereis o meu pão, a gordura e o sangue; e eles invalidaram o meu concerto, por causa de todas as vossas abominações.
7 Porquanto introduzistes9358687 estrangeiros,11215236 incircuncisos6189 de coração3820 e incircuncisos6189 de carne,1320 para estarem no meu santuário,4720 para o profanarem24908763 em minha casa,1004 quando ofereceis71268687 o meu pão,3899 a gordura2459 e o sangue;1818 violastes65658686 a minha aliança1285 com todas413 as vossas abominações.8441
7 Porque introduzistes estrangeiros, incircuncisos de coração e incircuncisos de carne, para estarem no meu santuário, para o profanarem em minha casa, quando ofereceis o meu pão, a gordura, e o sangue; e eles invalidaram a minha aliança, por causa de todas as vossas abominações.
7 Introduzistes estrangeiros, incircuncisos no coração e na carne, para ficarem no meu santuário e o profanarem, quando me oferecíeis como alimento gordura e sangue. Rompestes, assim, minha aliança com todas as vossas abominações.
7 Introduzistes no meu Santuário estrangeiros incircuncisos de coração e incircuncisos de corpo, para profanar o meu templo; oferecestes o meu pão, a gordura e o sangue aos vossos ídolos e violastes a minha Aliança.
7 Porquanto introduzistes9358687 estrangeiros,11215236 incircuncisos6189 de coração3820 e incircuncisos6189 de carne,1320 para estarem no meu santuário,4720 para o profanarem24908763 em minha casa,1004 quando ofereceis71268687 o meu pão,3899 a gordura2459 e o sangue;1818 violastes65658686 a minha aliança1285 com todas413 as vossas abominações.8441
7 Porquanto introduzistes9358687 estrangeiros,11215236 incircuncisos6189 de coração3820 e incircuncisos6189 de carne,1320 para estarem no meu santuário,4720 para o profanarem24908763 em minha casa,1004 quando ofereceis71268687 o meu pão,3899 a gordura2459 e o sangue;1818 violastes65658686 a minha aliança1285 com todas413 as vossas abominações.8441
7 In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.