Ozzuu Bible
Compare Eze 44:3Ozzuu Bible - comparison
Eze 44:3
Found 31 translations
Config
3
Quanto ao príncipeH5387 נָשִׂיאH5387, ele se assentaráH3427 יָשַׁבH3427H8799 ali por ser príncipeH5387 נָשִׂיאH5387, para comerH398 אָכַלH398H8800 o pão לחםH3899 diante פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068; pelo vestíbulo דרךְH1870H197 אוּלָםH197 da portaH8179 שַׁעַרH8179 entrará בואH935H8799 e por aí mesmo sairá יצאH3318H8799.
3
Somente o Príncipe, por também ser rei, se assentará ali, para tomar sua refeição santa na presença de Yahweh; ele entrará pelo pórtico da entrada e sairá pelo mesmo caminho!”
3
Ele é para o príncipe; o príncipe sentará nele para comer o pão diante do Senhor; ele entrará pelo caminho do alpendre daquele portão, e ele sairá pelo mesmo caminho.
3
Apenas o príncipe, visto que se trata do príncipe, poderá sentar-se no interior dessa passagem, para fazer uma celebração perante o SENHOR; mas só entrará e sairá por essa passagem.”
3
Quanto ao príncipe, por ser príncipe, se assentará nela para sempre, para comer o pão diante do SENHOR; pelo caminho do vestíbulo da porta entrará e por esse mesmo caminho sairá ".
3
Only the prince, since he is a prince, is to sit there to eat his meal before ADONAI ; he is to enter through the vestibule of the gate and leave the same way.”
3
It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.
3
As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.
3
O príncipe, entretanto, enquanto tal, poderá aí assentar-se para tomar sua refeição diante do Senhor. Ele entrará pelo vestíbulo do pórtico e sairá pelo mesmo caminho.[*]
3
O príncipe, contudo, se sentará aí para comer pão na presença de Iahweh.[b] Ele entrará pelo lado do vestíbulo do pórtico e sairá pelo mesmo lado.
3
The prince himself shall sit therein, that he eat bread before the Lord (But the prince himself may sit there, to eat the holy food before the Lord); he shall go in by the way of the gate of the porch, and he shall go out by the (same) way thereof.
3
The prince himself shall sit therein, that he eat bread before the Lord; he shall go in by the way of the gate of the porch, and he shall go out by the way thereof.
3
Apenas o príncipe, por ser o príncipe, poderá se sentar em frente à porta para festejar diante do Senhor. Mas, ele só poderá entrar e sair pelo salão da passagem leste. "
3
Quanto ao príncipe, por ser príncipe sentar-se-á ali para comer pão diante do Eterno; entrará pelo vestíbulo do portão oriental e sairá também por ali.
3
ⓑ Somente o príncipe, por ser príncipe, se assentará ali, para comer pão diante do SENHOR; ele entrará pelo pórtico da porta e sairá pelo mesmo caminho.
3
Somente o príncipe se assentará ali, para comer pão diante do Senhor; pelo caminho do vestíbulo da porta entrará, e por esse mesmo caminho saira,
3
Quanto ao príncipe, por ser príncipe, se assentará nela para sempre, para comer o pão diante do Senhor; pelo caminho do vestíbulo da porta entrará e por esse mesmo caminho sairá.
3
Quanto ao príncipe, por ser príncipe, se assentará nela para sempre, para comer o pão diante do SENHOR; pelo caminho do vestíbulo da porta entrará e por esse mesmo caminho sairá.
3
Somente o príncipe se assentará ali, para comer pão diante do Senhor; pelo caminho do vestíbulo da porta entrará, e por esse mesmo caminho sairá,
3
Contudo, o príncipe se sentará aí para comer pão na presença de Javé. Ele entrará pelo lado do vestíbulo do pórtico e sairá pelo mesmo lado".
3
Com respeito ao príncipe, ele deverá sentar-se nela, para comer o pão diante do Senhor; ele deverá entrar pelo caminho do vestíbulo da porta, e sairá pelo caminho da mesma."
3
O príncipe, contudo, como soberano, poderá ir ali para comer uma refeição sagrada [232] na minha presença. Mas deve chegar e retirar-se pelo pórtico interior da mesma porta.»
3
O príncipe, contudo, como soberano, poderá ir ali para comer uma refeição sagrada [232] na minha presença. Mas deve chegar e retirar-se pelo pórtico interior da mesma porta.»
3
Quanto ao príncipe, ele ali se assentará como príncipe, ⓒ para comer o pão diante do SENHOR; pelo caminho do vestíbulo da porta entrará e por esse mesmo caminho sairá. [1]
3
Quanto ao príncipe, por ser príncipe, se assentará nela para sempre, para comer o pão diante do SENHOR; pelo caminho do vestíbulo da porta entrará e por esse mesmo caminho sairá.
3
O príncipe, somente ele, poderá sentar-se ali para comer pão na presença do SENHOR. Entrará pelo caminho do vestíbulo e pelo mesmo caminho sairá”.
3
Mas o príncipe, ele, poderá sentar-se aí para tomar a sua refeição diante do SENHOR. É pelo vestíbulo do pórtico que entrará e por ele sairá. »
3
It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before Yahuah; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.