Ozzuu Bible
Compare Eze 42:6
Ozzuu Bible - comparison
Eze 42:6

Found 31 translations

Config
6 Porque elas eram de trêsH8027 שָׁלַשׁH8027H8794 andares e não tinham colunasH5982 עַמּוּדH5982 como as colunasH5982 עַמּוּדH5982 dos átriosH2691 חָצֵרH2691; por isso, as superiores eram mais estreitasH680 אָצַלH680H8738 do que as de baixoH8481 תַּחְתּוֹןH8481 e as do meioH8484 תִּיכוֹןH8484.
6 Esses quartos todos estavam dispostos em três andares e não tinham colunas como os pátios; por isso a área que eles ocupavam era menor do que a dos aposentos do andar inferior e do meio.
6 Porque elas eram em três andares, mas não tinham pilares como os pilares dos átrios; por isso, o prédio era estreitado mais do que os mais baixos e os do meio desde o chão.
6 E como estes edifícios não eram construídos com vigas, como os dos átrios exteriores, os andares iam estreitando a partir do chão.
6 Porque elas eram de três andares, e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando, mais do que as de baixo e as do meio.
6 For the rooms were on three floors, and they didn’t have columns like those in the courtyards; therefore space was taken away from the [rooms on the] lower and middle [floors], in comparison with the ground.
6 For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
6 For they were in three stories, and they had not pillars as the pillars of the courts: therefore the uppermost was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.
6 Havia três andares, porém não havia colunas, como nas (câmaras) do átrio. Eis por que as câmaras superiores eram mais estreitas que as inferiores e que as do (andar) intermediário.
6 Com efeito, elas se dividiam em três andares e não tinham colunas como o átrio. Eis por que eram mais estreitas do que as de baixo e as do meio (a partir do chão).
6 For those were of three stages, and had not pillars, as were the pillars of [the] foreyards; therefore those stood on high from the lower things, and from the middle things from [the] earth, by fifty cubits. (For they were of three stages, and did not have pillars, like the pillars of the courtyards; and so they stood on high from the ground, from the lower things, and from the middle things.)
6 For those were of three stages, and had not pillars, as were the pillars of [the] foreyards; therefore those [or they] stood on high from the lower things, and from the middle things from [the] earth, by fifty cubits.
6 Ao contrário das salas que ficavam junto ao templo, estas não eram sustentadas com traves e vigas. Por isso, os andares superiores eram mais estreitos que o térreo.
6 Por estarem localizadas em três pisos, e não terem pilares como os pátios, estreitavam-se mais do que as de baixo e as do meio, ao subir desde abaixo.
6 Elas eram de três andares e não tinham colunas como os pátios; por isso se estreitavam desde o chão mais do que as de baixo e as do meio.
6 Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando mais do que as de baixo e as do meio.
6 Porque elas eram de três andares, e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando, mais do que as de baixo e as do meio.
6 Porque elas eram de três andares, e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando, mais do que as de baixo e as do meio.
6 Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando mais do que as de baixo e as do meio.
6 De fato, elas se dividiam em três andares, e não tinham colunas como o pátio. Por isso, eram mais estreitas do que as debaixo e do meio, a partir do chão.
6 Porque eles eram triplos, e não tinham colunas como as colunas dos mais externos; portanto, eles se projetavam desde os mais baixos e desde os do meio, do chão.
6 As salas dos três pisos ficavam em terraços e não tinham colunas, como os outros junto ao átrio.
6 As salas dos três pisos ficavam em terraços e não tinham colunas, como os outros junto ao átrio.
6 Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, desde o chão se iam estreitando mais do que as de baixo e as do meio.
6 Porque elas eram de três80278794 andares e não tinham colunas5982 como as colunas5982 dos átrios;2691 por isso, as superiores eram mais estreitas6808738 do que as de baixo8481 e as do meio.8484
6 Porque elas eram de três andares, e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando, mais do que as de baixo e as do meio.
6 Como tinham três andares e não possuíam colunas como as dos pátios, por isso as salas inferiores se estreitavam em relação às superiores, a partir do chão.
6 De facto, elas estavam divididas em três pisos e não tinham colunas como o átrio. Por isso, elas eram mais estreitas que as de baixo e do que as do meio, a partir do solo.
6 Porque elas eram de três80278794 andares e não tinham colunas5982 como as colunas5982 dos átrios;2691 por isso, as superiores eram mais estreitas6808738 do que as de baixo8481 e as do meio.8484
6 Porque elas eram de três80278794 andares e não tinham colunas5982 como as colunas5982 dos átrios;2691 por isso, as superiores eram mais estreitas6808738 do que as de baixo8481 e as do meio.8484
6 For they were in three stories, but had not pillars as the pillars of the courts: therefore the building was straitened more than the lowest and the middlemost from the ground.