Ozzuu Bible
Compare Eze 4:6Ozzuu Bible - comparison
Eze 4:6
Found 31 translations
Config
6
E, quando tiveres cumprido esse tempo em dias, te deitarás sobre o teu lado direito a fim de poderes absorver também toda a malignidade da nação de Judá. Eis que Eu te dei quarenta dias, um dia para cada ano.
6
E, quando os tiveres cumprido, deita-te novamente sobre o teu lado direito, e suportarás a iniquidade da casa de Judá por quarenta dias; eu tenho designado para ti um dia por cada ano.
6
Depois vira-te e deixa-te estar deitado para o lado direito, levando assim a iniquidade de Judá por 40 dias; um dia representa um ano.
6
E, quando tiveres cumprido estes dias, tornar-te-ás a deitar sobre o teu lado direito, e carregarás sobre ti a iniquidade da casa de Judá quarenta dias; um dia para cada ano, um dia te designei para cada ano.
6
Then, when you have finished that, you are to lie on your right side and bear the guilt of the house of Y’hudah for forty days, each day corresponding to a year; this is what I am assigning you.
6
And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
6
And again, when thou hast accomplished these, thou shalt lie on thy right side, and shalt bear the iniquity of the house of Judah: forty days, each day for a year, have I appointed it unto thee.
6
Quando esse período estiver terminado, tu te deitarás sobre o lado direito, para de novo levar a iniqüidade da casa de Judá durante quarenta dias; cada dia que te concedo corresponde a um ano.
6
Ao terminá-los, tornarás a deitar-te, mas agora sobre o lado direito, levando a culpa da casa de Judá por quarenta dias, como te indiquei, isto é, um dia para cada ano.[d]
6
And when thou hast [ful]filled these things, thou shalt sleep the second time on thy right side. And thou shalt take the wickedness of the house of Judah by forty days; I gave to thee a day for a year, a day soothly for a year (And thou shalt bear the wickedness of the house of Judah for forty days; I shall give thee a day for a year, truly a day for a year).
6
And when thou hast [ful] filled these things, thou shalt sleep the second time on thy right side. And thou shalt take the wickedness of the house of Judah by forty days; I gave to thee a day for a year, a day soothly for a year.
6
Depois disso, passe a dormir sobre o lado direito do corpo, durante quarenta dias, para indicar o castigo de Judá pelos seus pecados. Cada dia vai significar um ano.
6
E quando tiveres cumprido este prazo, deitar-te-ás sobre teu lado direito e suportarás a iniquidade da Casa de Judá [Iehudá]: 40 dias, um dia para cada ano, que é o que Eu fixei para ti.
6
ⓝ E, quando tiveres cumprido esses dias, te deitarás sobre o teu lado direito e levarás a maldade da casa de Judá; eu te dei quarenta dias, um dia para cada ano.
6
E quando tiveres cumprido estes dias, deitar-te-ás sobre o teu lado direito, e levarás a iniqüidade da casa de Judá; quarenta dias te dei, cada dia por um ano.
6
E, quando tiveres cumprido estes dias, tornar-te-ás a deitar sobre o teu lado direito, e levarás a iniqüidade da casa de Judá quarenta dias; um dia te dei para cada ano.
6
E, quando tiveres cumprido estes dias, tornar-te-ás a deitar sobre o teu lado direito, e levarás a iniquidade da casa de Judá quarenta dias; um dia te dei para cada ano.
6
E quando tiveres cumprido estes dias, deitar-te-ás sobre o teu lado direito, e levarás a iniqüidade da casa de Judá; quarenta dias te dei, cada dia por um ano.
6
Depois disso, você se deitará do lado direito e carregará a culpa da casa de Judá durante quarenta dias, um dia por ano, conforme eu marquei.
6
E tu os completarás. Então, deitar-te-ás sobre o teu lado direito e levarás a iniquidade da casa de Judá por quarenta dias, um dia por cada ano.
6
Quando terminares esses dias, volta-te então para o lado direito, suportando durante quarenta dias [13] o castigo pela iniquidade de Judá; um dia equivalerá a um ano de castigo.
6
Quando terminares esses dias, volta-te então para o lado direito, suportando durante quarenta dias [13] o castigo pela iniquidade de Judá; um dia equivalerá a um ano de castigo.
6
E, quando cumprires estes, tornar-te-ás a deitar sobre o teu lado direito e levarás a maldade da casa de Judá quarenta dias; um dia te dei para cada ano.
6
E, quando tiveres cumprido estes dias, tornar-te-ás a deitar sobre o teu lado direito, e levarás a iniqüidade da casa de Judá quarenta dias; um dia te dei para cada ano.
6
Terminados estes dias, deverás deitar-te de novo, desta vez do lado direito, e carregar a culpa da casa de Judá durante quarenta dias. Vou computar os anos em dias para ti.
6
E quando tiveres acabado esses dias, recosta-te sobre o lado direito; e carregarás o pecado da casa de Judá, durante quarenta dias; estabeleço um dia para cada ano.
6
And when you have accomplished them, lie again on your right side, and you shall bear the iniquity of the house of Yahudah forty days: I have appointed you each day for a year.