Ozzuu Bible
Compare Eze 38:20Ozzuu Bible - comparison
Eze 38:20
Found 31 translations
Config
20
de tal sorte que os peixesH1709 דָּגH1709 do mar יםH3220, e as aves עוףH5775 do céu שמיםH8064, e os animais חיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, e todos os répteis רמשׂH7431 que se arrastam רמשH7430H8802 sobre a terra אדמהH127, e todos os homens אדםH120 que estão sobre a face פניםH6440 da terra אדמהH127 tremerãoH7493 רָעַשׁH7493H8804 diante da minha presençaH6440 פָּנִיםH6440; os montes הרH2022 serão deitados abaixoH2040 הָרַסH2040H8738, os precipíciosH4095 מַדרֵגָהH4095 se desfarão נפלH5307H8804, e todos os murosH2346 חוֹמָהH2346 desabarão נפלH5307H8799 por terra ארץH776.
20
Os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo, todas as criaturas que rastejam pelo chão e todos os seres humanos que estão sobre a face da terra tremerão de medo diante da minha presença. Os montes serão postos abaixo, os penhascos se desmoronarão, os precipícios serão nivelados, e todos os muros virão ao chão.
20
de tal modo que os peixes do mar, e as aves do céu, e os animais do campo, e todas as coisas rastejantes que rastejam sobre a terra, e todos os homens que estão sobre a face da terra tremerão à minha presença; e os montes serão derrubados, e os lugares íngremes cairão, e todo muro cairá ao chão.
20
Tudo o que tem vida, no ar, na terra e no mar, estremecerá na minha presença; as montanhas se desfarão, os precipícios desmoronar-se-ão, grandes muralhas cairão desfeitas no chão.
20
De tal modo que tremerão diante da Minha face os peixes do mar, e as aves do ar, e os animais do campo, e todos os animais rastejantes que se arrastam sobre a terra, e todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
20
so that the fish in the sea, the birds in the air, the wild beasts, all the reptiles creeping on the ground and every human being there in the land will tremble before me. Mountains will fall, cliffs crumble and every wall crash to the ground.
20
So that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.
20
so that the fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.
20
À minha vista, tremerão de pavor os peixes do mar e os pássaros do céu, os animais dos campos e os répteis que se movem pela terra, assim como todos os homens que vivem na crosta terrestre. As montanhas desmoronar-se-ão, os rochedos cairão e todas as muralhas serão derrubadas por terra.
20
Diante de mim tremerão os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo, todo réptil que rasteja sobre a terra e todo o homem que vive sobre a face da terra. Os montes serão arrasados, as rochas íngremes, bem como todos os muros ruirão por terra.
20
and fishes of the sea, and beasts of [the] earth, and birds of the air, and each creeping beast which is moved on earth, and all men that be on the face of [the] earth, shall be moved from my face; and hills shall be under-turned, and hedges shall fall down, and each wall shall fall down into the earth. (and the fish of the sea, and the beasts of the field, and the birds of the air, and each creeping beast that moveth upon the earth, and all the people who be on the face of the earth, shall be shaken before me/shall shake, or shall tremble, before me; and the hills shall be turned under, and the hedges shall fall down, and each wall shall fall down to the ground.)
20
and fishes of the sea, and beasts of [the] earth, and birds of the air, and each creeping beast which is moved on earth, and all men that be on the face of [the] earth, shall be moved from my face; and hills shall be under-turned, and hedges shall fall down, and each wall shall fall down into the earth.
20
O terremoto será tão forte que todos os seres vivos da terra - peixes, aves, animais do campo, cobras e lagartos, e todos os homens - tremerão de medo. Os montes cairão, os abismos desaparecerão, e todas as paredes vão desabar.
20
e tremerão ante Minha presença os peixes do mar, as aves do céu, as bestas do campo, todas as coisas que se arrastam no solo e todos os homens que estão sobre a face da terra; montanhas serão arrasadas, íngremes rochedos ruirão, e cairão por terra todos os muros.
20
ⓔ de modo que os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo e todos os seres que se arrastam sobre a terra tremerão diante de mim, bem como todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão.
20
de tal sorte que tremerão diante da minha face os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, bem como todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
20
De tal modo que tremerão diante da minha face os peixes do mar, e as aves do céu, e os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, e todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
20
De tal modo que tremerão diante da minha face os peixes do mar, e as aves do céu, e os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, e todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
20
de tal sorte que tremerão diante da minha face os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, bem como todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
20
Por medo de mim, vão tremer os peixes do mar, as aves do céu, as feras selvagens, os répteis que se arrastam pelo chão e todo o ser humano que existe sobre a terra. Os montes serão arrasados, tudo o que é alto virá abaixo e as muralhas cairão por terra.
20
e os peixes do mar estremecerão na presença do Senhor, bem como as aves do céu e as feras do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, e todos os homens que estão sobre a face da terra; as montanhas serão rasgadas e os vales cairão, e todo muro que há na terra desabará.
20
Peixes e aves, animais grandes e pequenos, e todos os habitantes do mundo tremerão com medo de mim. As montanhas hão de cair, os rochedos hão de desfazer-se e os muros ficarão em ruínas [212] .
20
Peixes e aves, animais grandes e pequenos, e todos os habitantes do mundo tremerão com medo de mim. As montanhas hão de cair, os rochedos hão de desfazer-se e os muros ficarão em ruínas [212] .
20
de tal sorte que ⓢ tremerão diante da minha face os peixes do mar, e as aves do céu, e os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, ⓣ e todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes cairão, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
20
de tal sorte que os peixes1709 do mar,3220 e as aves5775 do céu,8064 e os animais2416 do campo,7704 e todos os répteis7431 que se arrastam74308802 sobre a terra,127 e todos os homens120 que estão sobre a face6440 da terra127 tremerão74938804 diante da minha presença;6440 os montes2022 serão deitados abaixo,20408738 os precipícios4095 se desfarão,53078804 e todos os muros2346 desabarão53078799 por terra.776
20
De tal modo que tremerão diante da minha face os peixes do mar, e as aves do céu, e os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, e todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
20
Diante de mim tremerão os peixes do mar, os pássaros do céu, os animais selvagens, todos os répteis que se arrastam sobre o chão e todos os seres humanos que se acham na face da terra. As montanhas desmoronarão, os rochedos despenharão e todas as muralhas do país desabarão.
20
Ao verem-me, tremerão de pavor os peixes do mar e as aves do céu, os animais dos campos e todos os répteis que rastejam sobre a terra, assim como todos os homens que vivem sobre a face da terra. As montanhas desmoronar-se-ão, os rochedos despedaçar-se-ão e todas as muralhas serão arrasadas.
20
de tal sorte que os peixes1709 do mar,3220 e as aves5775 do céu,8064 e os animais2416 do campo,7704 e todos os répteis7431 que se arrastam74308802 sobre a terra,127 e todos os homens120 que estão sobre a face6440 da terra127 tremerão74938804 diante da minha presença;6440 os montes2022 serão deitados abaixo,20408738 os precipícios4095 se desfarão,53078804 e todos os muros2346 desabarão53078799 por terra.776
20
de tal sorte que os peixes1709 do mar,3220 e as aves5775 do céu,8064 e os animais2416 do campo,7704 e todos os répteis7431 que se arrastam74308802 sobre a terra,127 e todos os homens120 que estão sobre a face6440 da terra127 tremerão74938804 diante da minha presença;6440 os montes2022 serão deitados abaixo,20408738 os precipícios4095 se desfarão,53078804 e todos os muros2346 desabarão53078799 por terra.776
20
So that the fish of the sea, and the fowls of the heavens, and the beasts of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at my presence, and the mountains shall be thrown down, and the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.