Ozzuu Bible
Compare Eze 38:19
Ozzuu Bible - comparison
Eze 38:19

Found 31 translations

Config
19 Pois, no meu zelo קנאהH7068, no brasume אשH784 do meu furorH5678 עֶברָהH5678, disse דברH1696H8765 que, naquele dia יוםH3117, será fortemente גדולH1419 sacudidaH7494 רַעַשׁH7494 a terra אדמהH127 de Israel ישראלH3478,
19 Em meu zelo e em minha cólera asseguro que naqueles dias haverá um poderoso estrondo, um grande terremoto em Israel.
19 Porque no meu ciúme, e no fogo da minha ira eu falei: Certamente, naquele dia haverá grande tremor na terra de Israel,
19 No meu zelo, no meu furor inabalável, garanto que haverá um poderoso tremor em toda a terra de Israel, nessa ocasião.
19 Porque disse no Meu zelo, no fogo do Meu furor, que, certamente, naquele dia haverá grande tremor sobre a terra de Israel;
19 In my jealousy, in my heated fury I speak: when that day comes there will be a great earthquake in the land of Isra’el;
19 For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
19 For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;
19 Na explosão de meu ciúme e na exasperação de minha raiva, eu o afirmo, naquele dia, eu o juro, haverá terrível abalo na terra de Israel.
19 no meu ciúme, no ardor da minha indignação eu o digo. Com efeito, naquele dia haverá um grande tumulto na terra de Israel.
19 and in my fervor; I spake in the fire of my wrath. For in that day shall be (a) great (earth-)moving on the land of Israel; (and in my jealousy; I spoke in the fire of my anger. For on that day there shall be a great earthquake in the land of Israel;)
19 and in my fervor; I spake in the fire of my wrath. For in that day shall be great earth-moving on the land of Israel;
19 Com o meu grande cuidado por Israel, no fogo do meu furor, sacudirei violentamente a terra de Israel.
19 Em Minha flamejante ira determinei que, certamente naquele dia, haverá grande terremoto na terra de Israel,
19 Pois, no meu zelo e no meu grande furor, eu disse que naquele dia haveria um grande terremoto na terra de Israel;
19 Pois no meu zelo, no ardor da minha ira falei: Certamente naquele dia haverá um grande tremor na terra de Israel;
19 Porque disse no meu zelo, no fogo do meu furor, que, certamente, naquele dia haverá grande tremor sobre a terra de Israel;
19 Porque disse no meu zelo, no fogo do meu furor, que, certamente, naquele dia haverá grande tremor sobre a terra de Israel;
19 Pois no meu zelo, no ardor da minha ira falei: Certamente naquele dia haverá um grande tremor na terra de Israel;
19 no meu ciúme e no ardor da minha indignação, eu declaro: nesse dia, haverá um grande terremoto no país de Israel.
19 que a minha ira e o meu zelo se levantarão, e que irei falar, no fogo da minha ira; e, verdadeiramente, naquele dia, haverá um grande tremor na terra de Israel,
19 E, na minha indignação, declaro que nesse dia haverá um grande tremor de terra em Israel.
19 E, na minha indignação, declaro que nesse dia haverá um grande tremor de terra em Israel.
19 Porque disse no meu zelo, no fogo do meu furor, que, naquele dia, haverá grande tremor sobre a terra de Israel,
19 Pois, no meu zelo,7068 no brasume784 do meu furor,5678 disse16968765 que, naquele dia,3117 será fortemente1419 sacudida7494 a terra127 de Israel,3478
19 Porque disse no meu zelo, no fogo do meu furor, que, certamente, naquele dia haverá grande tremor sobre a terra de Israel;
19 É no meu zelo e no ardor de minha fúria que eu juro: Naquele dia haverá um grande terremoto na terra de Israel.
19 E na explosão da minha cólera e no fogo da minha ira, Eu o afirmo, naquele dia haverá certamente grande tumulto no país de Israel.
19 Pois, no meu zelo,7068 no brasume784 do meu furor,5678 disse16968765 que, naquele dia,3117 será fortemente1419 sacudida7494 a terra127 de Israel,3478
19 Pois, no meu zelo,7068 no brasume784 do meu furor,5678 disse16968765 que, naquele dia,3117 será fortemente1419 sacudida7494 a terra127 de Israel,3478
19 For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Yashar'el;