Ozzuu Bible
Compare Eze 38:17
Ozzuu Bible - comparison
Eze 38:17

Found 31 translations

Config
17 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Não és tu aquele de quem eu disse דברH1696H8765 nos dias יוםH3117 antigosH6931 קַדמוֹנִיH6931, por intermédio יָדH3027 dos meus servos עבדH5650, os profetasH5030 נָבִיאH5030 de Israel ישראלH3478, os quais, então, profetizaramH5012 נָבָאH5012H8737, durante anos שנהH8141, que te faria vir בואH935H8687 contra eles?
17 Assim afirma Yahweh, o SENHOR Deus: Não és tu aquele de quem Eu disse na antiguidade, por meio de meus servos, os profetas de Israel, que naquela época profetizaram durante muitos anos que Eu, um dia, te mandaria vir contra a nação de Israel?
17 Assim diz o Senhor Deus: És tu aquele de quem eu falei nos tempos antigos, pelos meus servos, os profetas de Israel, os quais profetizaram naqueles dias muitos anos, que te traria contra eles?
17 Diz o SENHOR Deus: Tu és aquele de quem eu falei, há já muito tempo, por meio dos profetas de Israel, dizendo que decorridos muitos anos haveria de te trazer contra o meu povo.
17 Assim diz o Senhor DEUS: Não és tu aquele de quem Eu disse nos dias antigos, por meio da mão dos Meus servos, os profetas de Israel, os quais naqueles dias profetizaram largos anos, que te traria contra eles?
17 Adonai ELOHIM says: ‘I spoke of you long ago through my servants the prophets of Isra’el. Back then, they prophesied for many years that I would have you invade them.
17 Thus saith the Lord GOD; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?
17 Thus saith the Lord GOD Art thou he of whom I spake in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days for many years that I would bring thee against them?
17 Eis o que diz o Senhor Javé: tu és aquele de quem falei outrora por intermédio dos meus servidores, os profetas de Israel, que, naquele tempo, durante anos, predisseram que eu te enviaria contra eles.
17 Assim diz o Senhor Iahweh: Tu és aquele[j] de que falei nos dias antigos por intermédio dos meus servos, os profetas de Israel, os quais profetizaram naqueles dias, anunciando que eu havia de trazer-te contra ele.[l]
17 The Lord God saith these things, Therefore thou art he of whom I spake in eld days, in the hand of my servants, prophets of Israel, that prophesied in the days of those times, that I should bring thee on them. (The Lord God saith these things, And so thou art he of whom I spoke in the old days, or long ago, by my servants, the prophets of Israel, who prophesied in the days of those times, that I would bring thee against them.)
17 The Lord God saith these things, Therefore thou art he of whom I spake in eld [or old] days, in the hand of my servants, prophets of Israel, that prophesied in the days of those times, that I should bring thee on them.
17 Assim diz o Senhor Deus: Você é aquele de quem os meus antigos profetas falaram há muitos anos, anunciando que viria do norte para atacar Israel.
17 Assim disse o Eterno Deus: És tu aquele de quem falei nos tempos antigos por meio dos Meus servos, os profetas de Israel, que profetizaram naqueles dias, há muitos anos, que Eu te traria contra eles?
17 Assim diz o SENHOR Deus: Não és tu aquele de quem eu disse nos dias antigos, por meio de meus servos, os profetas de Israel, que naqueles dias profetizaram por muitos anos que eu te traria contra a nação[28]?
17 Assim diz o Senhor Deus: Não és tu aquele de quem eu disse nos dias antigos, por intermédio de meus servos, os profetas de Israel, os quais naqueles dias profetizaram largos anos, que te traria contra eles?
17 Assim diz o Senhor Deus: Não és tu aquele de quem eu disse nos dias antigos, por intermédio dos meus servos, os profetas de Israel, os quais naqueles dias profetizaram largos anos, que te traria contra eles?
17 Assim diz o Senhor DEUS: Não és tu aquele de quem eu disse nos dias antigos, por intermédio dos meus servos, os profetas de Israel, os quais naqueles dias profetizaram largos anos, que te traria contra eles?
17 Assim diz o Senhor Deus: Não és tu aquele de quem eu disse nos dias antigos, por intermédio de meus servos, os profetas de Israel, os quais naqueles dias profetizaram largos anos, que te traria contra eles?
17 Assim diz o Senhor Javé: Você é aquele de quem falei, nos tempos antigos, pela boca dos meus servos, os profetas de Israel. Esses profetas, naqueles tempos e por muitos anos, profetizaram que eu haveria de trazer você contra eles.
17 Assim diz o Senhor Deus, a Gogue: Tu és aquele de quem Eu disse nos tempos antigos, por intermédio de meus servos, os profetas de Israel, naqueles dias e anos, que te traria contra eles.
17 Era de ti que eu falava desde há muito tempo, sempre que tenho feito saber, por meio dos meus servos, os profetas de Israel, que em dias futuros traria alguém para atacar Israel.”»
17 Era de ti que eu falava desde há muito tempo, sempre que tenho feito saber, por meio dos meus servos, os profetas de Israel, que em dias futuros traria alguém para atacar Israel.”»
17 Assim diz o Senhor JEOVÁ: Não és tu aquele de quem eu disse nos dias antigos, pelo ministério de meus servos, os profetas de Israel, os quais, naqueles dias, profetizaram largos anos, que te traria contra eles?
17 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Não és tu aquele de quem eu disse16968765 nos dias3117 antigos,6931 por intermédio3027 dos meus servos,5650 os profetas5030 de Israel,3478 os quais, então, profetizaram,50128737 durante anos,8141 que te faria vir9358687 contra eles?
17 Assim diz o Senhor DEUS: Não és tu aquele de quem eu disse nos dias antigos, por intermédio dos meus servos, os profetas de Israel, os quais naqueles dias profetizaram largos anos, que te traria contra eles?
17 Assim diz o Senhor DEUS: Não és tu aquele de quem eu havia falado antigamente por meio de meus servos, os profetas de Israel? Eles profetizaram naqueles dias que eu te haveria de trazer contra eles.
17 Assim fala o Senhor DEUS: 'Tu és aquele de quem Eu falei outrora por meio dos meus servos, os profetas de Israel, que profetizaram então, anunciando a tua vinda contra eles. '»
17 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Não és tu aquele de quem eu disse16968765 nos dias3117 antigos,6931 por intermédio3027 dos meus servos,5650 os profetas5030 de Israel,3478 os quais, então, profetizaram,50128737 durante anos,8141 que te faria vir9358687 contra eles?
17 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Não és tu aquele de quem eu disse16968765 nos dias3117 antigos,6931 por intermédio3027 dos meus servos,5650 os profetas5030 de Israel,3478 os quais, então, profetizaram,50128737 durante anos,8141 que te faria vir9358687 contra eles?
17 Thus says Adonai Yahuah; Are you he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Yashar'el, which prophesied in those days many years that I would bring you against them?