Ozzuu Bible
Compare Eze 38:15Ozzuu Bible - comparison
Eze 38:15
Found 31 translations
Config
15
Sim, e virás do teu lugar, lá do extremo Norte, tu e muitas nações em tua companhia, um grande exército montado em cavalos; numerosa multidão de guerreiros.
15
E virás do teu lugar, das partes do norte, tu e muitas pessoas contigo, todos eles montados sobre cavalos, uma grande companhia, e um poderoso exército;
15
Virás então lá do extremo norte, tu e muitas nações na tua companhia, com as tuas numerosas e poderosas forças de cavalaria.
15
Virás, pois, do teu lugar, dos lados do norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, grande ajuntamento, e exército poderoso,
15
You will choose just that time to come from your place in the far reaches of the north, you and many peoples with you, all of them on horseback, a huge horde, a mighty army;
15
And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army:
15
And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses; a great company and a mighty army:
15
Virás de tua terra, dos confins do norte, seguido de teu poderoso exército, tua horda imensa de cavaleiros.
15
Sim, virás da tua terra, do extremo norte, tu e povos numerosos contigo, todos eles montados em cavalos, uma assembléia enorme e um exército imenso!
15
and (thou) shalt come from thy place, from the sides of the north, thou, and many peoples with thee, all (the) riders of horses, a great company, and an huge host (and a large army);
15
and shalt come from thy place, from the sides of the north, thou, and many peoples with thee, all riders of horses, a great company, and an huge host;
15
Você sairá de seu país, ao norte, acompanhado pelos exércitos de muitos povos; haverá grandes batalhões de cavalaria, milhões de soldados.
15
Quando vieres de teu lugar, das partes mais remotas do norte – tu e muita gente contigo, todos eles a cavalo, uma grande multidão e um exército poderoso –
15
ⓩ Virás do teu lugar, lá do extremo norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, uma grande multidão e um exército numeroso;
15
Virás, pois, do teu lugar, lá do extremo norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, uma grande companhia e um exército numeroso;
15
Virás, pois, do teu lugar, do extremo norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, grande ajuntamento, e exército poderoso,
15
Virás, pois, do teu lugar, do extremo norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, grande ajuntamento, e exército poderoso,
15
Virás, pois, do teu lugar, lá do extremo norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, uma grande companhia e um exército numeroso;
15
Você virá da sua terra no extremo norte, junto com incontáveis tropas aliadas, todos montados em carros de guerra, formando um grande exército.
15
saindo do teu lugar, do norte mais distante, e muitas nações contigo? Todos eles montados em cavalos, uma grande multidão, e um grande exército?
15
Virás do teu país do extremo norte, à frente dum exército composto por gente de todas as nações; virão a cavalo e formarão um exército poderoso.
15
Virás do teu país do extremo norte, à frente dum exército composto por gente de todas as nações; virão a cavalo e formarão um exército poderoso.
15
Virás, pois, ⓝ do teu lugar, das bandas do Norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, grande ajuntamento e exército numeroso;
15
Virás, pois, do teu lugar, do extremo norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, grande ajuntamento, e exército poderoso,
15
Proveniente de teu lugar no extremo norte, com numerosos povos aliados, todos montados em cavalos, com uma horda imensa e um exército numeroso,
15
Deixarás a tua residência no extremo Norte, tu e os povos numerosos que estão contigo, todos montados a cavalo, imensa multidão, exército poderoso.
15
And you shall come from your place out of the north parts, you, and many people with you, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army: