Ozzuu Bible
Compare Eze 35:7
Ozzuu Bible - comparison
Eze 35:7

Found 31 translations

Config
7 Farei נתןH5414H8804 do monte הרH2022 SeirH8165 שֵׂעִירH8165 extremaH8077 שְׁמָמָהH8077 desolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077 e eliminareiH3772 כָּרַתH3772H8689 dele o que por ele passa עברH5674H8802 e o que por ele volta שובH7725H8802.
7 Então farei do monte Seir um deserto completamente assolado e dele exterminarei os seus transeuntes, todos que por ali vêm e vão.
7 Assim, farei do monte Seir extremamente assolado, e cortarei fora dele aquele que passar por ele e aquele que retornar.
7 Liquidarei totalmente o povo do monte de Seir e serão abatidos tanto os que fogem dali como os que procurem correr para lá.
7 E farei do monte Seir uma extrema desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar.
7 Yes, I will make Mount Se‘ir utterly desolate, cutting off from it anyone passing through or returning.
7 Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
7 Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth.
7 Farei da montanha de Seir um deserto e uma solidão, e suprimirei da terra todos os transeuntes.
7 Farei do monte de Seir uma desolação e um deserto. Extirparei dele todo aquele que percorre a terra.
7 And I shall give the hill of Seir desolate and forsaken (And I shall make the hill country of Seir a desolate wilderness), and I shall take away from it a goer and a comer-again;
7 And I shall give the hill of Seir desolate and forsaken, and I shall take away from it a goer and a comer-again;
7 Transformarei o Monte Seir num lugar vazio, deserto... Por lá, nem os viajantes vão passar.
7 Assim, tornarei o monte Seír um ermo, e exterminarei os que a ele forem e os que de lá voltarem.
7 Farei do monte Seir um lugar de abandono e um deserto; exterminarei dali todo o que passar e voltar por ele;
7 Farei do monte Seir um espanto e uma desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar;
7 E farei do monte Seir uma extrema desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar.
7 E farei do monte Seir uma extrema desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar.
7 Farei do monte Seir um espanto e uma desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar;
7 Farei do monte Seir um deserto desabitado e eliminarei dele qualquer transeunte.
7 Farei do monte Seir uma ruína, e desolado, e eliminarei de sobre ele os homens e os animais;
7 Farei das colinas de Edom um país deserto e matarei a quem por lá passar.
7 Farei das colinas de Edom um país deserto e matarei a quem por lá passar.
7 E farei do monte Seir uma extrema assolação e exterminarei dele o que por ele passa e o que por ele volta.
7 Farei54148804 do monte2022 Seir8165 extrema8077 desolação8077 e eliminarei37728689 dele o que por ele passa56748802 e o que por ele volta.77258802
7 E farei do monte Seir uma extrema desolação, e exterminarei dele o que por ele passar, e o que por ele voltar.
7 Reduzirei a montanha de Seir a uma desoladora solidão, fazendo desaparecer dela qualquer viajante.
7 Transformarei a montanha de Seir em solidão e deserto e exterminarei todos os que percorrem o país.
7 Farei54148804 do monte2022 Seir8165 extrema8077 desolação8077 e eliminarei37728689 dele o que por ele passa56748802 e o que por ele volta.77258802
7 Farei54148804 do monte2022 Seir8165 extrema8077 desolação8077 e eliminarei37728689 dele o que por ele passa56748802 e o que por ele volta.77258802
7 Thus will I make Mount Se'iyr most desolate, and cut off from it him that passes out and him that returns.