Ozzuu Bible
Compare Eze 35:6
Ozzuu Bible - comparison
Eze 35:6

Found 31 translations

Config
6 Por isso, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136, tão certo como eu vivo חיH2416, eu te fiz עשהH6213H8799 sangrar דםH1818, e sangue דםH1818 te perseguiráH7291 רָדַףH7291H8799; visto que אםH518 não aborrecesteH8130 שָׂנֵאH8130H8804 o sangue דםH1818, o sangue דםH1818 te perseguiráH7291 רָדַףH7291H8799.
6 por este motivo, juro pela minha própria vida, afirma Yahweh, o Eterno e Soberano Deus, que te entregarei ao espírito sanguinário, à morte, e este sangue te perseguirá. Considerando que jamais rejeitaste o espírito da morte, ele te alcançará!
6 portanto, como eu vivo, diz o Senhor Deus, preparar-te-ei para o sangue, e o sangue te perseguirá; visto que tu não odiaste o sangue, o sangue te perseguirá.
6 Tão certo como eu viver, diz o SENHOR Deus, que vos farei submergir num mar de sangue! Considerando que não rejeitaram o espírito da morte, ele vos alcançará!
6 Por isso vivo eu, diz o Senhor DEUS, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não odiaste o sangue, o sangue te perseguirá.
6 Therefore, as I live,’ Adonai ELOHIM swears, ‘I will prepare you for blood. Blood will pursue you. You intensely hate your own blood [relatives]; therefore blood will pursue you.
6 Therefore, as I live, saith the Lord GOD, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.
6 therefore, as I live, saith the Lord GOD I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood, therefore blood shall pursue thee.
6 pois bem: por minha vida - oráculo do Senhor Javé -, eu te entregarei ao sangue, e o sangue há de perseguir-te; porquanto não te horrorizes em derramar sangue, o sangue há de perseguir-te.
6 Por isso, pela minha vida, oráculo de Iahweh, eu te cobrirei de sangue e o sangue te perseguirá. Tu te tornaste culpado, derramando sangue;[h] Pois agora o sangue te perseguirá.
6 therefore (as) I live, saith the Lord God, for I shall give thee to blood, and blood shall pursue thee; and sith thou hatedest blood, blood shall pursue thee.
6 therefore I live, saith the Lord God, for I shall give thee to blood, and blood shall pursue thee; and sith thou hatedest not blood, blood shall pursue thee.
6 Por isso, o Senhor Deus promete a você: Tão certo como o fato de Eu existir, já que vocês gostam tanto de derramar sangue, vou derramar o seu sangue! O seu sangue será derramado em todos os lugares para onde vocês forem!
6 por Minha vida – diz o Eterno Deus – te preparei para que fosse derramado teu sangue, e o derramamento de sangue te perseguirá.
6 por isso, tão certo como eu vivo, diz o SENHOR Deus, eu te entregarei ao sangue[27], e o sangue te perseguirá; como não odiaste o sangue, ele te perseguirá.
6 por isso vivo eu, diz o Senhor Deus, que te prepararei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, por isso o sangue te perseguirá.
6 Por isso vivo eu, diz o Senhor Deus, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não odiaste o sangue, o sangue te perseguirá.
6 Por isso vivo eu, diz o Senhor DEUS, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não odiaste o sangue, o sangue te perseguirá.
6 por isso vivo eu, diz o Senhor Deus, que te prepararei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, por isso o sangue te perseguirá.
6 Pois bem! Juro por minha vida - oráculo do Senhor Javé: Eu cobrirei você de sangue, e o sangue o perseguirá. Você não gosta de sangue? Pois o sangue o perseguirá.
6 Portanto, como Eu vivo, diz o Senhor Deus, verdadeiramente tens pecado até o sangue, e por isso o sangue te perseguirá.
6 Por isso, tão certo como eu vivo, eu, o SENHOR Deus, vos garanto que estão condenados a morrer, sem apelo. A muitos causaram a morte e a morte vos há de perseguir também.
6 Por isso, tão certo como eu vivo, eu, o SENHOR Deus, vos garanto que estão condenados a morrer, sem apelo. A muitos causaram a morte e a morte vos há de perseguir também.
6 Por isso, vivo eu, diz o Senhor JEOVÁ, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, o sangue te perseguirá.
6 Por isso, diz50028803 o SENHOR3069 Deus,136 tão certo como eu vivo,2416 eu te fiz62138799 sangrar,1818 e sangue1818 te perseguirá;72918799 visto que518 não aborreceste81308804 o sangue,1818 o sangue1818 te perseguirá.72918799
6 Por isso vivo eu, diz o Senhor DEUS, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não odiaste o sangue, o sangue te perseguirá.
6 Por isso, † juro por minha vida — oráculo do Senhor DEUS — eu te farei sangrar, e o sangue te perseguirá. Com sangue te tornaste culpada, por isso o sangue te perseguirá.
6 Por isso, pela minha vida - oráculo do Senhor DEUS - Eu entregar-te-ei ao sangue e o sangue te há-de perseguir. Visto que não tens horror de derramares o sangue, o sangue te perseguirá.
6 Por isso, diz50028803 o SENHOR3069 Deus,136 tão certo como eu vivo,2416 eu te fiz62138799 sangrar,1818 e sangue1818 te perseguirá;72918799 visto que518 não aborreceste81308804 o sangue,1818 o sangue1818 te perseguirá.72918799
6 Por isso, diz50028803 o SENHOR3069 Deus,136 tão certo como eu vivo,2416 eu te fiz62138799 sangrar,1818 e sangue1818 te perseguirá;72918799 visto que518 não aborreceste81308804 o sangue,1818 o sangue1818 te perseguirá.72918799
6 Therefore, as I live, says Adonai Yahuah, I will prepare you unto blood, and blood shall pursue you: since you have not hated blood, even blood shall pursue you.