Ozzuu Bible
Compare Eze 35:12Ozzuu Bible - comparison
Eze 35:12
Found 31 translations
Config
12
Saberás ידעH3045H8804 que eu, YAHUAH יהוהH3068, ouvi שמעH8085H8804 todas as blasfêmiasH5007 נְאָצָהH5007 que proferiste אמרH559H8804 contra os montes הרH2022 de Israel ישראלH3478, dizendo אמרH559H8800: Já estão desoladosH8074 שָׁמֵםH8074H8804H8675H8077 שְׁמָמָהH8077, a nós nos são entregues נתןH5414H8738 por pasto אכלהH402.
12
Então saberás que Eu, Yahweh, ouvi todos os teus intentos e blasfêmias proferidos contra os montes de Israel quando comentaste: ‘Ora, eles já estão destruídos, e foram entregues a nós para que os devoremos!’
12
E tu saberás que eu sou o Senhor, e que eu ouvi todas as tuas blasfêmias, que falaste contra os montes de Israel, dizendo: Estão assolados, nos são dados para serem consumidos.
12
Farei com que o meu nome seja honrado em Israel, por causa daquilo que vos farei. E dar-se-ão conta de que eu ouvi cada palavra que falaram contra o SENHOR, dizendo: ‘O seu povo está desguarnecido! Eles são alimento para nós comermos!’
12
E saberás que Eu sou o SENHOR e que ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues para as consumirmos como alimento.
12
You will know that I, ADONAI , have heard all your blasphemous talk against the mountains of Isra’el, such as, “They are desolated, they are given to us to devour.”
12
And thou shalt know that I am the LORD, and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to consume.
12
And thou shalt know that I the LORD have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel, saying, They are laid desolate, they are given us to devour.
12
Saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as blasfêmias que proferiste contra as montanhas de Israel, quando dizias: ei-las devastadas! Elas nos são dadas como pasto.
12
E saberás que eu, Iahweh, ouvi todos os insultos que pronunciaste contra os montes de Israel, dizendo: "Eles estão reduzidos a uma desolação; eles nos foram dados para que os devorássemos".
12
and (then) thou shalt know, that I am the Lord. I heard all thy shames, which thou spakest of the hills of Israel (I heard all thy shameful words, which thou spokest against the hills of Israel), and saidest, The hills of Israel be forsaken, and be given to us, for to devour.
12
and thou shalt know, that I am the Lord. I heard all thy shames, which thou spakest of the hills [or mountains] of Israel, and saidest, The hills of Israel be forsaken, and be given to us, for to devour.
12
Então você vai saber que Eu ouvi muito bem as ofensas que fez quando disse: A terra de Israel já foi destruída. Agora, o que sobrou vai ficar para nós, como presente!'
12
E saberás que Eu, o Eterno, ouvi todas as blasfêmias que proferiste contra as montanhas de Israel, dizendo (com satisfação): 'Foram assoladas! Foram dadas a nós para devorá-las!'
12
ⓖ E saberás que eu, o SENHOR, ouvi todas as blasfêmias que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão destruídos; eles estão entregues a nós para alimento.
12
E saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
12
E saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
12
E saberás que eu, o SENHOR, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
12
E saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
12
Então você ficará sabendo que eu, Javé, ouvi todos os insultos que você falou contra os montes de Israel, dizendo: "Estão como um deserto! Eles foram entregues a nós para que os devoremos! "
12
e saberás que Eu sou o Senhor. Eu ouvi a voz das tuas blasfêmias, enquanto dizias: "As montanhas do deserto de Israel foram dadas a nós para alimento."
12
E vocês ficarão a saber que eu, o SENHOR, estava a ouvir, quando vocês diziam com insolência que os montes de Israel ficaram desertos e que estavam ao vosso alcance, para os devorarem.
12
E vocês ficarão a saber que eu, o SENHOR, estava a ouvir, quando vocês diziam com insolência que os montes de Israel ficaram desertos e que estavam ao vosso alcance, para os devorarem.
12
E ⓚ saberás que eu, o SENHOR, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
12
E saberás que eu, o SENHOR, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: Já estão assolados, a nós nos são entregues por pasto.
12
Saberás que eu, o SENHOR, ouvi todas as injúrias que proferiste contra as montanhas de Israel, dizendo: ‘Elas ficaram uma desolação! Elas nos foram entregues para que as devoremos’.
12
Saberás que Eu, o SENHOR, ouvi todas as blasfémias que proferiste contra as montanhas de Israel, quando dizias: 'Elas estão devastadas, elas foram-nos entregues, para serem arrasadas. ’
12
And you shall know that I am Yahuah, and that I have heard all your blasphemies which you have spoken against the mountains of Yashar'el, saying, They are laid desolate, they are given us to consume.