Ozzuu Bible
Compare Eze 34:4
Ozzuu Bible - comparison
Eze 34:4

Found 31 translations

Config
4 A fracaH2470 חָלָהH2470H8737 não fortalecestesH2388 חָזַקH2388H8765, a doenteH2470 חָלָהH2470H8802 não curastesH7495 רָפָאH7495H8765, a quebradaH7665 שָׁבַרH7665H8737 não ligastesH2280 חָבַשׁH2280H8804, a desgarradaH5080 נָדחַH5080H8737 não tornastes a trazer שובH7725H8689 e a perdidaH6 אָבַדH6H8802 não buscastesH1245 בָּקַשׁH1245H8765; mas dominais רדהH7287H8804 sobre elas com rigorH2394 חָזקָהH2394 e durezaH6531 פֶּרֶךְH6531.
4 Não fortalecestes a ovelha fraca, não curastes a doente, não enfaixastes a ferida, não trouxestes de volta as desgarradas nem buscastes as perdidas; pelo contrário, tendes dominado sobre elas com tirania e brutalidade.
4 As adoentadas não fortalecestes, nem curastes aquelas que estavam enfermos, nem ligastes aquela que estava quebrada, nem trouxeste novamente aquela que havia se desgarrado, nem buscastes a que estava perdida; mas com força e com crueldade as dominaste.
4 Não se preocupam com a que estava enfraquecida, não tratam daquela que está doente, não cuidam da ferida nem vão à procura da que se tinha extraviado e perdido. Pelo contrário, até as tratam com rigor e dureza.
4 A enfraquecida não fortalecestes, e a doente não curastes, e a quebrada não ligastes, e a desgarrada não tornastes a trazer, e a perdida não buscastes; mas dominais sobre elas com força e crueldade.
4 You don’t strengthen the weak, heal the sick, bandage the broken, bring back the outcasts or seek the lost; on the contrary, you tyrannize them with crushing force.
4 The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
4 The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with rigour have ye ruled over them.
4 Vós não fortaleceis as ovelhas fracas; a doente, não a tratais; a ferida, não a curais; a transviada, não a reconduzis; a perdida, não a procurais; a todas tratais com violência e dureza.
4 Não restaurastes o vigor das ovelhas abatidas, não curastes a que está doente, não tratastes a ferida da que sofreu fratura, não reconduzistes a desgarrada, não buscastes a perdida, mas dominastes sobre elas com dureza e violência.
4 Ye made not firm that that was unsteadfast, and ye made not whole that that was sick; ye bound not (up) that that was broken, and ye brought not again that that was cast away, and ye sought not that that perished; but ye commanded to them with sternness, and with power.
4 Ye made not firm that that was unsteadfast, and ye made not whole that that was sick; ye bound not up that that was broken, and ye brought not again that that was cast away, and ye sought not that that perished; but ye commanded to them with sternness, and with power.
4 Vocês não cuidaram da ovelha fraca, não curaram as doentes e machucadas, não trouxeram de volta as ovelhas que se afastaram do rebanho, nem foram procurar as ovelhas perdidas. E, além de tudo isso, dominam o rebanho pela força, com muita violência.
4 As fracas não fortalecestes, para as enfermas não buscastes a cura; as machucadas não enfaixastes, não trouxestes de volta as desgarradas, nem buscastes as perdidas; porém, fostes rigorosos no tratamento que lhes dispensastes.
4 Não fortalecestes a fraca, não curastes a doente, não enfaixastes a ferida, não fostes procurar a desgarrada e não buscastes a perdida; mas dominais sobre elas com rigor e dureza.
4 A fraca não fortalecestes, a doente não curastes, a quebrada não ligastes, a desgarrada não tornastes a trazer, e a perdida não buscastes; mas dominais sobre elas com rigor e dureza.
4 As fracas não fortalecestes, e a doente não curastes, e a quebrada não ligastes, e a desgarrada não tornastes a trazer, e a perdida não buscastes; mas dominais sobre elas com rigor e dureza.
4 As fracas não fortalecestes, e a doente não curastes, e a quebrada não ligastes, e a desgarrada não tornastes a trazer, e a perdida não buscastes; mas dominais sobre elas com rigor e dureza.
4 A fraca não fortalecestes, a doente não curastes, a quebrada não ligastes, a desgarrada não tornastes a trazer, e a perdida não buscastes; mas dominais sobre elas com rigor e dureza.
4 Vocês não procuram fortalecer as ovelhas fracas, não dão remédio para as que estão doentes, não curam as que se machucaram, não trazem de volta as que se desgarraram e não procuram aquelas que se extraviaram. Pelo contrário, vocês dominam com violência e opressão.
4 A fraca não tendes fortalecido, da doente não tendes cuidado, a que está machucada não ligastes, a desviada não fizestes voltar e a que está perdida não fostes procurar; e, a forte, vós tendes sobrecarregado com trabalho.
4 Não protegeram as mais fracas, nem trataram das doentes; não ligaram as que estavam feridas; não trouxeram de volta as que se encontravam extraviadas; não procuraram as que se encontravam perdidas. Em vez disso, trataram-nas com dureza e crueldade.
4 Não protegeram as mais fracas, nem trataram das doentes; não ligaram as que estavam feridas; não trouxeram de volta as que se encontravam extraviadas; não procuraram as que se encontravam perdidas. Em vez disso, trataram-nas com dureza e crueldade.
4 A fraca não fortalecestes, e a doente não curastes, e a quebrada não ligastes, e a desgarrada não tornastes a trazer, e a perdida não buscastes; mas dominais sobre elas com rigor e dureza.
4 A fraca24708737 não fortalecestes,23888765 a doente24708802 não curastes,74958765 a quebrada76658737 não ligastes,22808804 a desgarrada50808737 não tornastes a trazer77258689 e a perdida68802 não buscastes;12458765 mas dominais72878804 sobre elas com rigor2394 e dureza.6531
4 As fracas não fortalecestes, e a doente não curastes, e a quebrada não ligastes, e a desgarrada não tornastes a trazer, e a perdida não buscastes; mas dominais sobre elas com rigor e dureza.
4 Não fortalecestes a ovelha fraca, não curastes a ovelha doente nem enfaixastes a ovelha quebrada. Não trouxestes de volta a ovelha desgarrada, não procurastes a ovelha perdida, mas as dominastes com dureza e brutalidade.
4 Não tratastes das que eram fracas, não cuidastes da que estava doente, não curastes a que estava ferida; não reconduzistes a transviada; não procurastes a que se tinha perdido; mas a todas tratastes com violência e dureza.
4 A fraca24708737 não fortalecestes,23888765 a doente24708802 não curastes,74958765 a quebrada76658737 não ligastes,22808804 a desgarrada50808737 não tornastes a trazer77258689 e a perdida68802 não buscastes;12458765 mas dominais72878804 sobre elas com rigor2394 e dureza.6531
4 A fraca24708737 não fortalecestes,23888765 a doente24708802 não curastes,74958765 a quebrada76658737 não ligastes,22808804 a desgarrada50808737 não tornastes a trazer77258689 e a perdida68802 não buscastes;12458765 mas dominais72878804 sobre elas com rigor2394 e dureza.6531
4 The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.