Ozzuu Bible
Compare Eze 34:22
Ozzuu Bible - comparison
Eze 34:22

Found 31 translations

Config
22 eu livrarei ישעH3467H8689 as minhas ovelhasH6629 צֹאןH6629, para que já não sirvam de rapinaH957 בַּזH957, e julgareiH8199 שפטH8199H8804 entre ovelhasH7716 שֶׂהH7716 e ovelhasH7716 שֶׂהH7716.
22 No entanto, Eu salvarei todas as minhas ovelhas; e não permitirei mais que sirvam de presa; então ajuizarei entre ovelhas e ovelhas.
22 Portanto, eu salvarei o meu rebanho, e eles não serão mais uma presa, e eu julgarei entre rebanho e rebanho.
22 Portanto, serei eu próprio quem há de salvar o rebanho. Nunca mais as minhas ovelhas serão batidas e destruídas, pois atentarei para a que está enfraquecida, para a que está magra.
22 Portanto, livrarei as Minhas ovelhas, para que não sirvam mais de rapina, e julgarei entre ovelhas e ovelhas.
22 therefore I will save my flock; they will no longer be prey; and I will judge between sheep and other sheep.
22 Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
22 therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
22 eu irei em socorro de minhas ovelhas para poupá-las de serem atiradas à pilhagem; e julgarei entre ovelha e ovelha:
22 eu mesmo vou trazer salvação ao meu rebanho, de modo que não mais sejam saqueadas. Sim, eu mesmo julgarei entre ovelha e ovelha.
22 I shall save my flock, and it shall no more be into raven. And I shall deem betwixt beast and beast; (I shall save my flock, and they shall no more be spoils. And I shall judge between beast and beast;)
22 I shall save my flock, and it shall no more be into raven. And I shall deem betwixt beast and beast;
22 Por isso, Eu mesmo livrarei as minhas ovelhas. Elas não servirão mais de alimento para as feras. Além disso, separarei as ovelhas fortes das fracas.
22 Por isso hei de salvar Meu rebanho! Não mais servirão de presa, e julgarei entre uma ovelha e outra.
22 Portanto, salvarei as minhas ovelhas, e não servirão mais de presa; e julgarei entre ovelhas e ovelhas.
22 portanto salvarei as minhas ovelhas, e não servirão mais de presa; e julgarei entre ovelhas e ovelhas.
22 Portanto livrarei as minhas ovelhas, para que não sirvam mais de rapina, e julgarei entre ovelhas e ovelhas.
22 Portanto livrarei as minhas ovelhas, para que não sirvam mais de rapina, e julgarei entre ovelhas e ovelhas.
22 portanto salvarei as minhas ovelhas, e não servirão mais de presa; e julgarei entre ovelhas e ovelhas.
22 Pois bem! Vou salvar as minhas ovelhas, e elas não serão mais presa fácil. Eu serei o juiz entre ovelha e ovelha".
22 Portanto, livrarei as minhas ovelhas, e elas não deverão servir mais de presa; e julgarei entre carneiros e carneiros.
22 Porém eu virei em socorro das minhas ovelhas; não permitirei que continuem a ser maltratadas e restabelecerei a justiça entre elas.
22 Porém eu virei em socorro das minhas ovelhas; não permitirei que continuem a ser maltratadas e restabelecerei a justiça entre elas.
22 eu livrarei as minhas ovelhas, para que não sirvam mais de rapina, e julgarei entre gado miúdo e gado miúdo.
22 eu livrarei34678689 as minhas ovelhas,6629 para que já não sirvam de rapina,957 e julgarei81998804 entre ovelhas7716 e ovelhas.7716
22 Portanto livrarei as minhas ovelhas, para que não sirvam mais de rapina, e julgarei entre ovelhas e ovelhas.
22 vou libertar minhas ovelhas e já não servirão para a pilhagem. Vou julgar entre uma ovelha e outra.
22 Eu virei em socorro das minhas ovelhas, para que elas sejam poupadas à pilhagem; vou julgar entre ovelhas e ovelhas. »
22 eu livrarei34678689 as minhas ovelhas,6629 para que já não sirvam de rapina,957 e julgarei81998804 entre ovelhas7716 e ovelhas.7716
22 eu livrarei34678689 as minhas ovelhas,6629 para que já não sirvam de rapina,957 e julgarei81998804 entre ovelhas7716 e ovelhas.7716
22 Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.