Ozzuu Bible
Compare Eze 34:20
Ozzuu Bible - comparison
Eze 34:20

Found 31 translations

Config
20 Por isso, assim lhes diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Eis que eu mesmo julgareiH8199 שפטH8199H8804 entre ovelhasH7716 שֶׂהH7716 gordasH1274 בְּרִיH1274 e ovelhasH7716 שֶׂהH7716 magrasH7330 רָזֶהH7330.
20 Por esse motivo Yahweh, o SENHOR Deus assim declara a eles: Observai! Eu mesmo julgarei entre ovelha gorda e ovelha magra.
20 Portanto, assim diz o Senhor Deus a eles: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre o rebanho gordo e entre o rebanho magro.
20 Por isso, diz assim o SENHOR Deus: Com toda a certeza que estabelecerei uma diferença, nos meus juízos, entre ovelhas gordas e ovelhas magras.
20 Por isso o Senhor DEUS assim lhes diz: Eis que Eu, Eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
20 Therefore here is what Adonai ELOHIM says to them: ‘I will judge between the fat sheep and the thin sheep.
20 Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
20 Therefore thus saith the Lord GODunto them: Behold, I, even I, judge between the fat cattle and the lean cattle.
20 Pois bem, eis o que diz o Senhor Javé: vou julgar entre ovelha gorda e magra.
20 Pois bem, assim diz o Senhor Iahweh: Eis que vou julgar entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
20 Therefore the Lord God saith these things to you, Lo! I myself deem betwixt a fat beast and a lean beast.
20 Therefore the Lord God saith these things to you, Lo! I myself deem betwixt a fat beast and a lean beast.
20 "Por isso, Eu, o Senhor Deus, prometo: Certamente farei separação entre as ovelhas fortes e fracas.
20 Portanto, assim disse o Eterno Deus: Eu mesmo hei de julgar entre a ovelha gorda e a magra.
20 Por isso o SENHOR Deus assim lhes diz: Eu, eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
20 Por isso o Senhor Deus assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
20 Por isso o Senhor Deus assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
20 Por isso o Senhor DEUS assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
20 Por isso o Senhor Deus assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
20 Por isso, assim diz o Senhor Javé: Vou me colocar como juiz entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
20 Portanto, assim diz o Senhor Deus: Eis que Eu irei fazer separação entre as ovelhas fortes e as ovelhas fracas.
20 Por isso, eu, o SENHOR Deus, vos declaro, que vou fazer distinção entre vocês, as ovelhas fortes e as fracas.
20 Por isso, eu, o SENHOR Deus, vos declaro, que vou fazer distinção entre vocês, as ovelhas fortes e as fracas.
20 Por isso, o Senhor JEOVÁ assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre o gado gordo e o gado magro.
20 Por isso, assim lhes diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Eis que eu mesmo julgarei81998804 entre ovelhas7716 gordas1274 e ovelhas7716 magras.7330
20 Por isso o Senhor DEUS assim lhes diz: Eis que eu, eu mesmo, julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
20 Por isso, assim diz o Senhor DEUS: Aqui estou, eu mesmo, para julgar entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
20 Por isso, assim fala o Senhor DEUS: «Eis que julgarei entre a ovelha gorda e a ovelha magra.
20 Por isso, assim lhes diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Eis que eu mesmo julgarei81998804 entre ovelhas7716 gordas1274 e ovelhas7716 magras.7330
20 Por isso, assim lhes diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Eis que eu mesmo julgarei81998804 entre ovelhas7716 gordas1274 e ovelhas7716 magras.7330
20 Therefore thus says Adonai Yahuah unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.